小说汉译相关论文
本篇英译汉翻译实践报告基于的实践原材料是三篇英语短篇小说:《信托》、《德库拉的客人》、以及《泪如雨》。短篇小说是英美文学......
话语分析和语篇语言学使我们注意到了文本的细部特征可能具有的施为性和成事性言语行为效力。译者必须对此保持高度的敏感,以免翻......
在本翻译评注中,笔者节选凯特·道格拉斯·维珍的小说《提琴小镇》前三章的部分翻译实例,以翻译美学中的模仿论为指导,探讨了翻译......
人物话语是叙事作品在话语层面表达意义和态度的重要组成部分,往往能影响故事层面意义的解读。在英语小说翻译过程中对小说人物言......