明说相关论文
Grice 会话含意理论主要关心“暗含交际”,而关联理论从认知科学的角度来解释语言交际的认知过程,对暗含与明说交际给予了同样重视......
根据关联理论。原作和译作的核心关系是一种解释性相似的关系,而这种解释性相似其实是明说和暗含的共享。译者通常要将暗含意凸现出......
Sperber和Wilson的关联理论的核心是交际与认知。在以示意一推理为核心的言语交际中,说话人的主体认知能动性都得以发挥和运用。交......
语用失误这个术语最早由Jenny Thomas在1983年提出,用以指示不解言语所云之意这种语言现象。当交际者来自不同的文化背景时,语用失......
以关联理论为出发点,探讨认知角度下的交际模式及理解过程,以此为理论依据,对在交际过程中的理解失误案例进行分析,探讨失误的原因所在......
本文旨在对中文报纸中娱乐新闻语境下的实据性词进行研究。这是一个比较新的领域。目前为止还没有其他的学者对此做出类似的研究。......
简·澳斯汀的名著《傲慢与偏见》有多达十几种的中文译本,其中不乏翻译佳作,但有些也欠斟酌。对名著精髓的把握在于作者实质表达......
幽默的产生依赖于语言的含糊特征,以比喻、反语、夸张等为表现手段,因此,幽默可以说是对含糊中的寓意特征的总体表现。关联理论对幽默......
随着经济与社会的发展,各国各民族的经济文化交流日渐频繁,跨文化交际已经成为人们日常生活的一部分,跨文化交际研究也成为研究的......
由于不同文化所提供的语用预设常会造成理解上的失误,近20年来,国内外很多语用学家们在这个领域作了大量的研究。但纵观这些学者对跨......
配音翻译是中国目前引进的外片采用的主要翻译形式。在电影对白配音翻译中,译者应重视“明说”和“隐含”信息的传递,实现真正意义......
广告是一个复杂的社会现象,从语言学角度研究广告有多种途径,然而多局限于对语言本身的描述,缺乏对受众的分析。而目前对关联理论......
学位
隐喻是语言的一种普遍现象。一般认为,日常交际中的隐喻分为常规隐喻和新奇隐喻两种。 传统理论认为常规隐喻和新奇隐喻之间存......
Grice在提出会话含义理论时,认为话语意义分两个层面“所说内容”(what is said)和“隐含之义”(implicature)。一般来说,“所说内......