语言的时代性相关论文
翻译活动是一种动态的活动,不同时期的翻译作品受特定社会历史、文化及意识形态的影响从而刻画上时代的烙印。本文以《简·爱》两......
译者作为文本的解释者,无法排除前见的影响.因此,不同时期的翻译作品必然带有译者前见的痕迹而被刻上时代的烙印.本文从前见理论的......
结合高校戏剧影视文学专业的培养要求,对该专业的古代文学应用型教学改革进行了探索。提出应围绕古代文学与戏剧影视文学之间的契合......
翻译活动受到历史、文化、经济及意识形态的影响,因此具有鲜明的时代性。本文以《在路上》两中译本为例,从阐释学前见理论的角度对......
译者作为文本的解释者,无法排除前见的影响。因此,不同时期的翻译作品必然带有译者前见的痕迹而被刻上时代的烙印。本文从前见理论......