语言维转换相关论文
美国作家赛珍珠所著《大地三部曲》获得1938年度的诺贝尔文学奖,成为第一部获得该奖的中国主题作品。该书向西方展现了近代中国真......
随着中国文学“走出去”的步伐越来越快,中国文学译本在海外影响力日渐增强。以胡庚申提出的生态翻译学为理论基础,以贾平凹《高兴......
《麦田里的守望者》中主人公附着语、粗俗语的使用,突出了其人物特点,揭示了五十年代美国年轻人思想的反叛,内心的彷徨,对体现小说......
文章以生态翻译学理论为基础,以适应和选择原则和三维转换翻译方法为指导,旨在阐释生态翻译学对黑龙江民俗文化翻译的指导意义。......
生态翻译学认为译作的优劣取决于多维转换程度,最佳的译作是整合适应选择度最高的翻译。将生态翻译学应用于古诗英译时,要求译者在语......