【摘 要】
:
目的:
小关节是颈椎、胸椎、腰椎慢性疼痛的主要原因
,本文通过慢性腰背痛对介入治疗措施的反应,从症状的角度评价小关节突疼痛的流行程度.
方法:
对连惯的500例慢
【机 构】
:
中国中医科学院西苑医院骨科,北京市海淀区西苑操场1号,北京100091
【出 处】
:
中国医师协会中西医结合医师分会脊柱伤病专家委员会第二届脊柱伤病学术会议
论文部分内容阅读
目的:
小关节是颈椎、胸椎、腰椎慢性疼痛的主要原因
,本文通过慢性腰背痛对介入治疗措施的反应,从症状的角度评价小关节突疼痛的流行程度.
方法:
对连惯的500例慢性腰背痛而没有特异性脊柱疼痛的病人进行评价.根据国际疼痛研究学会指定的标准,对小关节应用1%lidocaine或/1%lidocaine+ 0.25%bupivacaine进行局部封闭.本研究不是在美国非大学介入痛疼管理中心完成的.
结果:
小关节疼痛的流行程度在慢性颈肩痛为55%,胸背疼为42%,腰背痛中占31,,假阳性率在单纯的lidocaine封闭中颈椎占63%,胸椎55%,腰椎27%.
结论:
本研究显示在该介入性疼痛管理设计中,小关节疼痛在慢性脊椎疼痛中扮演着疼痛发动者的重要角色.因为这些病人通过理疗、推拿整脊和镇痛药物等保守治疗均无效.但是他们受益于特殊设计的小关节疼痛介入措施的治疗.
其他文献
目的:
对固定复合制剂和散药的治疗管理效果、不良反应情况进行回顾性分析.
方法:
采用回顾性分析方法,对口服固定复合制剂和散药治疗初治涂阳患者各100例,比较2组
目的:
观察含利奈唑胺方案治疗耐多药肺结核(MDR-TB)的临床疗效与安全性.
方法:
收集本院结核科诊治的耐多药肺结核患者32例,将患者随机分为对照组(18例)和治疗组(
文章指出无论是早期、中期还是现在的翻译,无论是西方还是中方译者的翻译,无论是纯粹的术语翻译还是文本翻译,都可以从中找出许多类似通俗之译的翻译实例。这说明通俗翻译的做法
本文从实务层面讨论中译英的规律和独特性,通过具体的实例说明中译英中常见的一些常见的难题和陷阱,如给外国读者提供过多并不需要的专业内容、刻意保留中国特色语言和高估或
With the development of TCM Internationalization, the success organization of TCM conferences around the world, more and more people pay attention to the TC
中西方社会历史背景的不同,直接体现在其相关概念的表述与翻译方面,"civil society"便是典型的一例.本文从对中西方社会的理解与表述的维度,分析、评述了这一源自西方社会的
李时珍中医药文化是我国传统医学文化的杰出代表,其对外传播有着悠久的历史,受到世界广泛的认可.在我国"一带一路"的国家战略背景下,为使文化交流更好地服务我国政治经济外交
人在自然能力上不平等,但凭着约定和权利而成为平等.人最基本的平等,在于生存权的平等,健康权是生存权最核心的部分.这些"约定",就是卫生保障法律体系,它应使得自然能力千差
目的:观察全椎板切除术后应用自体骨粒与纳米羟基磷灰石重建椎板对脊柱稳定性及椎管容积的影响.方法:48只新西兰大白兔分为4组:A组,自体微小骨粒组(n=12);B组,自体微小骨粒:纳
目的 探讨超声骨刀在全椎板切除减压治疗腰椎管狭窄症中的应用效果.方法 回顾性分析2010年1月至2013年6月我院手术治疗的84例腰椎管狭窄症患者资料,男性44例,女性40例,年