论文部分内容阅读
日语命令语气的语法化程度很高,主要通过谓语动词屈折或谓语动词屈折后粘连附加成分的方式加以体现,有比较明显的形态特征,易于辨析语法意义;汉语命令语气重在意念,语法意义较弱,形式规范性差,主要通过显性的词汇手段及隐性的逻辑语用手段加以体现。明白日汉命令语气各自不同的表达法特点有利于我们在日汉互译中增强预见性,减少盲目性,在忠实原文和尊重译文表达法特点的基础上顺利实现日汉语际转换。