余华作品在英语世界的研究

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ddsusu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人是地球上的“文化动物”,人类一方面生活在“物质世界”,另一方面也生活在“精神世界”。作为人类精神世界的重要组成部分,文学产品的生产与加工、传播接受与评价研究,构成了当下世界各国文学生活的主要内容。中国现当代文学的发生、成长与壮大,既离不开中国古代文学源头活水的滋养,也离不开世界文学和异域文化的引导交流。客观来说,长期以来外国文学与中国文学的交流,是不对等的:引进来的外国文学多,走出去的中国文学少。在中外文学的互动过程中,中国文学相对处于弱势地位。
  近年来,随着国家经济实力提升和文化强国战略的实施,“中国文化走出去”的力度不断增大,助推了当代中国文学走出国门进行跨文化传播和对话。一批中国作家作品受到了国外出版机构与媒体、读者和研究者的关注和欢迎,在一定程度上刷新了国外对中国现实和当代文学的成见和感知。目前在国外,不仅有一批喜欢中国文学与文化的读者和汉学家,还出现了致力于研究现当代中国文学与文化的纯学术期刊,如俄亥俄州立大学早在上世纪就创刊的《中国现代文学与文化》,就是很有影响力的汉学研究期刊。
  21世纪初,余华《兄弟》的出版在国内引发了较大反响,之后关于中国当代文学和现代文学价值高低的争论,一度成为文学国内外争执的一个热门话题。这种学界内部的纠结和媒体外部的炒作,已经对当代作家创作心态和整个社会的文化生态建设,产生了较大影响。无论是对当代文学的总体评价,还是对当代作家的个人成就,总会有一些褒贬不一的声调,众声喧哗地纠缠在一起,甚至呈现出一种两极化的评价趋向。
  其实,关于中国当代作家作品或者说中国当代文学的价值评判,视野可以扩大一些。我们既不能只站在中国的视角,也不能仅站在美国、英国、韩国、日本或者其它某一个国家的视角,而应该站在当下世界文化交流发展的立场和高度,以世界文学的眼光和跨文化传播接受的效果,来客观理性地看待和评估。
  作为“跨文化对话与想象”的一个案例,余华作品在英语世界的传播与接受研究,是一个很有意义的话题。余华在中国当代作家里不是一个高产的作家,其作品并不算多,但几乎都“出门远行”,而且其作品在国内外的反响与评价,呈现出“墙内开花墙外香”的文化景观。中文版和外文版“两种余华作品”在国内外的不同接受情况,其原因值得当代文学和文化研究者关注和反思。
  本文由绪论、正文、结语和附录几部分构成。绪论部分解释了研究的缘起和意义,探讨余华作品在不同的读者和研究者之间引起争议的原因。本文在美国杜克大学图书馆和国内馆藏数据库下载搜集有关材料的基础上,分类梳理了余华作品在英语世界传播与接受研究的中外文资料。同时,根据余华本人提供的作家版权输出情况统计表,笔者整理出了38种外文语种翻译、出版的余华作品的详细信息。这是本文研究的基础和起点。
  正文部分共有五章。第一章首先考察余华作品在国外的传播情况,梳理余华作品在国外尤其是英语世界的译介、销售和读者评价情况。然后,从余华作品的翻译、出版、改编与演出等环节,系统总结了余华“中国故事”出门远行的经验。
  第二章是关于英语世界对余华作品内容的研究。主要是评述国外学者对余华作品中人性的异化、暴力与死亡等方面的主题研究以及历史创伤受难者的男性气质、作为商品和暴力受害者的女性身份、被温情遗弃的孤独者形象等人物方面的研究。
  第三章是英语世界对余华作品形式的研究。首先是关于余华对中国传统文学语言的颠覆与创新、复调话语的反讽与戏仿;其次是对余华作品里的呼喊、夜晚、善恶者的不同死亡等象征意味的解读;再次是对余华小说多层叙述以及时空压缩等技巧的研究等。
  第四章是英语世界对余华的比较研究。有一些国外研究者分别从冷漠与荒谬的虚无主义创作视角、表现堕落青年的当代成长小说、对历史真实的超越和拒绝姿态以及对严肃文学的坚守等方面,对余华和他同时代的先锋作家残雪、苏童、格非和莫言的小说文本做出了比较研究。由于没有发现将余华和国外作家比较研究的专题论文,目前本章是余华和中国作家的比较研究。
  第五章从“两个余华”和“两种余华作品”入手,探讨接受者眼里“伟大作家”和“通俗作家”的“小说家余华”和“散文家余华”的不同面相,以及“母语版余华作品”和“非母语版余华作品”的关系,并比较“两种余华作品”在国内外接受的不同情况,再由此引发“两种中国文学”关系的思考。这是本文研究的落脚点,也是新的研究起点。
  像余华这样表现中国题材的文学作品,都是有别于“历史中国”与“地理中国”的一种“文学中国”文本,其作者不仅仅是中国人,也包括外国人;其文本语言的种类不但有中文,也有外文;其文本形态既包括中国作家用中文母语原创的“第一文本”,也包括其被翻译和再创作成非母语的外文版“第二文本”。这两种文本分别构成了中文版和外文版的“两种中国文学”。两种文本构成的历史,才是一部完整的中国文学发展史。然而,目前大部分中国现当代文学史,只能算作是一种“单向度”的“第一文本”文学史,许多传播到国外的中国现当代文学的“第二文本”,已被历史长久地“活埋”。
  结语部分从余华作品在国外的获奖情况,以及余华成为国际文学论坛主要研讨对象的事实出发,论证了作为一名中国的作家,“中国的余华”已然是“世界的余华”。
  附录列举了余华到国外参加文学活动的大事记、余华作品外文版出版年表和余华作品外文版的部分封面。这些文字和图片是支撑这篇论文论点的佐证材料。
  目前,走向国外的中国文学还有不少困难,这既有文学外部的问题,也有文学内部的问题。它涉及到宣传、翻译、出版、市场、意识形态等文学外部的诸多元素,这些元素犹如一双双有形和无形的大手,影响了一个作家作品的时空跨界的程度。但是,反观走出国门的余华作品,真正优秀的作家与其优秀作品的“出境与跨界”,其文学内部的元素更加重要。余华不同于中国当代作家里的某些人,在国外的影响仅靠一本书,轰动一时,却又昙花一现。国外读者和汉学家对余华的接受和研究,是基于他们对余华文本“内部风景”的着迷。余华以一个作家的良知,不但叙述了底层人物“眼泪的宽广”,写出了“一个国家的痛”,而且用了许多西方人非常熟悉的现代叙事方式,表达了尊重生命和悲悯弱者的博大情怀。余华作品不仅是国外读者“读文学-看中国”的社会文本,而且是具有很高审美价值的文学文本。余华被译介到国外的作品,虽然都经过翻译环节的再创作,但是,由于其主题、人物、叙事和语言等“文学内部”的文化景观非常迷人,受到国外读者持久的欢迎。余华的某些作品,不仅是当代中国文学的经典文本,也是当下世界文学的经典文本。
  本文的创新性:一是在全面考察了余华作品在国外译介出版传播的背景下,从内容和形式以及作家比较等方面,系统梳理和探讨了英语世界对余华作品传播和接受研究的情况;二是首次提出并阐释了“两个余华”“两种余华作品”和“两种中国文学”的概念;三是提供了不少国外关于余华作品的评价和研究的外文资料。
  本文研究的意义:从英语世界传播与接收的国外视角,重新审视了备受争议的余华作品的价值,以及余华在中国文学和世界文学史上的地位。在此基础上,希望借鉴两种余华作品在国内外不同接受的案例,为当下中国文学走出去提供一点有益的经验。
  本文不足之处:一是由于时间、精力和能力的限制,收集英语世界对余华作品评价和研究的资料不够齐全;二是论文偏重于文献资料的梳理,在理论概括和提升等方面,显得较为薄弱。比如由“两种余华作品”引发的第一文本和第二文本“两种中国文学”的关系和互动研究,还只是一个初步的探讨。对这些相关话题,只是提出自己的想法,由于不是本文的主要论题,所以未能进行深入的考察和研究。
  
其他文献
20世纪70年代末,美国首次以国家安全为由发起了对伊朗石油的抵制。此后,美国更是通过颁布总统行政令和制裁法案,展开对伊朗石油领域的制裁。唐纳德·特朗普(Donald John Trump)出任白宫主人后对伊态度更为强硬,取消了伊朗核协议达成以来对伊朗石油行业发展的豁免,对伊朗石油业极限施压,欲令伊朗石油全部滞留伊朗国内。美国此番重新开启对伊朗石油制裁及其引发的连锁效应,使得伊朗石油何去何从再次成为
学位
本文采取历史分析法和文献分析法,对20世纪后半期土耳其犹太人向以色列的移民及其原因、土耳其犹太移民的地位与作用及其面临的问题等进行研究。  论文一共分为四章。第一章分析了犹太人在奥斯曼帝国和土耳其共和国成立之初的生存状态。“米勒特”制度下,奥斯曼帝国时期的犹太人生活环境较为宽松和自由。土耳其共和国成立之后,凯末尔改革强调“土耳其化”,犹太人从社区自治身份转变为国家公民,逐渐失去了少数民族原有的特殊
学位
耶路撒冷作为历史名城和宗教圣地,一直以来也是矛盾集中的焦点城市。以色列国成立之前,巴勒斯坦地区受到英国的委任统治,耶路撒冷是英属巴勒斯坦托管地的首府,后因英国托管政府在处理犹太移民的问题上引起诸多争议,最终被迫将巴勒斯坦问题移交给联合国处理。以、约分治期间,东耶路撒冷的城市发展状况远落后于西耶路撒冷,两地城市发展水平差距悬殊。“六五战争”结束后,东、西耶路撒冷合并,耶路撒冷的城市形态从分裂走向统一
学位
巴勒斯坦是基督教的发源地,基督教徒是自古以来就生活在巴勒斯坦的古老群体。自伊斯兰教传入巴勒斯坦后,大量穆斯林迁入,未改宗的基督教徒成为了阿拉伯帝国内的少数族群。在穆斯林统治者的宽容政策下,基督教徒渐渐融入了穆斯林社会,与穆斯林共同组成了现代巴勒斯坦阿拉伯民族。虽然在奥斯曼帝国统治后期,政局动荡导致帝国境内基督教群体数次与穆斯林分裂;帝国主义的外部干涉更加速了基督教徒脱离主体民族的步伐。但在巴勒斯坦
学位
就当今国际关系而言,各国都需要通过多元的外交手段同国际社会展开互动。与政治、经济、军事手段相比,文化外交似乎不能取得“立竿见影”般的成效,但从长期角度来看,文化外交作为一种“软实力”却实现了如“春风细雨般润物细无声”的效果,这是直接的经济交往或硬性的政治、军事外交手段所不具备的特点。另外,在全球化的背景下,文化还与经济相互融合,文化产业更加成为很多国家经济国际化发展的支柱性产业。因此,深层次研究文
学位
阿曼是一个具有悠久历史的国度,其国家建构经历了古典伊斯兰化阶段、殖民主义边缘化阶段和现代民族国家形成阶段。在阿曼国家建构进程中,有两种主体力量互动交往,主导着阿曼的历史篇章,那就是以伊巴迪教派为首的宗教力量和以民族主义作为政治支撑并逐渐主导阿曼政治结构的世俗力量。二者的对抗博弈与此消彼长是阿曼国家建构进程的典型特征。在此期间,部落在阿曼国家建构中发挥着重要角色。本文主要以国家建构理论框架分析了部落
学位
中国共产党作为世界第一大马克思主义政党,在革命、建设、改革各个时期都把民主建设作为重要历史使命,而党代会报告则是民主建设的一面“镜子”。以历次党代会报告文本分析为视角研究中国共产党民主思想,既可以比较完整地反映民主思想的演变特征,也可以洞察中国民主政治发展与进步的历史轨迹,对深刻认识和科学把握中国特色社会主义民主的历史逻辑、理论逻辑、制度逻辑、实践逻辑具有重要意义。  论文旨在通过梳理回顾“选举民
美国输出民主战略,是指美国政府综合运用多种手段,把按照自身意识形态和价值标准界定的民主制度强加给别的国家,建立和巩固美国全球领导地位的战略。本文以冷战后美国输出民主战略为研究对象,采取历史分析方法和案例分析方法,重点研究美国输出民主的根源和条件、目标和手段、作用和影响。  受宗教传统、民族特性和政治文化影响,美国自认为负有使命把美国式的民主传播到全世界。但经济扩张、称霸世界等现实利益,才是美国输出
学位
党的十六届五中全会提出建设“生产发展,生活富裕,乡风文明,村容整洁,管理民主”的社会主义新农村目标,社会主义新农村建设不仅应当注重经济建设,同时也应当加快文化建设,以满足农村地区群众日益增长的精神文化需求。在建设社会主义新农村过程中,重视农村文化建设具有重要意义,它有利于农村经济和社会的协调发展,有利于增强农村地区的综合实力,有利于社会的稳定与和谐。党的十七届六中全会提出建设社会主义文化强国的战略
学位
新世纪以来,我国非公有制经济呈加速发展趋势。截至2012年3月,非公有制企业总数已达900多万家,增加值占国内生产总值的60%。非公有制经济的快速发展,给党的建设提出了新课题新挑战。就我国工人阶级的构成而论,至迟到2005年,非公有制企业的职工人数,已经超过国有企业、集体企业的职工人数。我们党是执政党,党的执政地位在体制外的非公有制企业中如何体现?按照宪法规定,工人阶级是我国的领导阶级,而实际情况