《习近平谈治国理政》类比英译策略探析

来源 :福建师范大学 | 被引量 : 11次 | 上传用户:songlove511
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
类比作为一种修辞现象在话语篇章中起到不可忽视的作用。近年来有关话语分析的研究视角不断发展完善,其研究成果不断被运用到其它各个学科的研究之中。本研究以《习近平谈治国理政》中类比修辞为研究对象,从篇章结构,话语风格的构建等角度探讨不同的翻译策略所传达的不同的交际效果。本文采用问卷调查法对《习近平谈治国理政》中类比语料进行案例分析。借鉴汤建民提出的类比三要素中类比源和类比泉的概念,根据其在译文中的出现情况,将译文类比分为显性类比和隐性类比两大类,其中显性类比又可分为同时保留类比源和类比泉的显性类比及类比源等效转移的类比,隐性类比包括仅有类比源的隐性类比和仅有类比泉的隐性类比。研究发现:1)英译类比时仅有类比源的隐性类比翻译策略保留了中国文化要素,受众可借助语境等因素理解其意义;2)仅有类比泉的隐性类比翻译策略虽利于受众理解,但不能有效传达原文话语风格;3)显性类比翻译策略利于西方受众的理解,传达原文生动形象的话语风格。类比修辞翻译研究可为话语风格的传达,交际效果的产生提供参照,有利于翻译过程中在中西两种思维方式上寻求平衡点,并对今后类比修辞翻译研究提供借鉴。国家领导人讲话中类比修辞英译直接影响到国家领导人的观点能否有效地传递给西方读者。
其他文献
加强综合档案馆档案资源建设对于充分发挥档案信息存史资政的功能具有重要意义。本文从综合档案馆馆藏档案形成主体、档案形成时期、档案门类、档案载体等基本要素入手,确立
翻译实践对专业硕士学位学生来说至关重要,文学翻译是一种艺术的再创作,更在人们了解异域文化习俗中充当桥梁。本报告是作者选取杰罗姆·K·杰罗姆(Jerome K. Jerome)的小说
复发性口腔溃疡(ROU)又称复发性口疮,复发性阿弗它溃疡(RAU),是口腔粘膜最常见疾病。 它好发于青壮年,以女性居多,呈周期性发病规律,且有自愈性,其病因至今不详,治疗无 特效方法。我
随着我国城市化进程的不断加快,给市政工程施工管理带来的严峻挑战,使得施工环境变得更加复杂、繁琐.随着基础设施建设速度加快的同时,各种施工安全问题也在不断发生,对人们
应用荧光光谱法和紫外-可见吸收光谱法研究了金霉素(CTC)和土霉素(OTC)与牛血清白蛋白(BSA)之间的相互作用。发现在pH=7.4的三羟甲基胺基甲烷-盐酸缓冲溶液(Tris—HCl)中,随着金霉素或
《语文课程标准》要求学生必须要有一定的写作速度。基于此,本文主要结合笔者日常实践,阐述了几点提高小学高年级学生写作速度的教学建议。
在小学高年级写作教学中,要想提高写作教学的实效性,不但要认识到写作教学的重要性,同时还应认真分析小学高年级学生的特点,做到根据小学高年级写作教学的实际需要,积极开展
青少年问题已得到人们的广泛关注,对于与青少年密切相关的群体而言更是如此,如家长和教师。若青少年问题处理方法不当,易于诱发青少年心理疾病,重则导致青少年犯罪问题。《与
安全管理是企业成品油运输的根本保证和首要环节,加强安全管理是成品油运输工作者面临的重要课题.但在各种因素的影响下,各项安全规章制度在成品油的道路运输或管道运输中均
本文提出了一种基于Gabor小波的遗传算法.这种算法对于影像复杂、噪声强烈的红外图像有着独特的特征提取和特征融合作用,因而大大提高了图像收敛速度和识别效率.文章最后给出