论文部分内容阅读
语类分析主要通过研究其语步来揭示语篇的交际目的。文化价值维度理论由Hofsted提出,包括:个人主义与集体主义,权利距离,不确定性因素规避,男性化与女性化四个维度。银行网站作为银行宣传推广的平台,不仅在树立形象方面具有重要作用,同时也是银行文化价值取向的集中体现。本研究从以下三个问题出发:(1)中美银行简介的体裁结构分别是什么?(2)中美银行简介之间存在哪些共性和差异?其差异是受了哪些文化价值观的影响?(3)怎样撰写切实有效的银行英文简介?基于Swales和Bhatia的语类分析模式,本文运用定性及定量的研究方法对30篇中国银行的英文简介和30篇美国银行的英文简介进行分析,找出了它们之间的异同,并结合Hofsted的文化价值维度和Kluckhohn价值取向中的时间定向对其进行解释。本文共分为六章,第一章和第二章分别为总体概括和文献综述,介绍了语类分析及银行简介的相关概念;第三章阐述了本文的理论框架,并介绍了经典的体裁分析模式及文化价值维度;第四章阐明了本文的研究问题及研究步骤;第五章对中美银行简介中的语步分别进行了对比分析和文化研究;最后一章总结了论文的研究结果,局限并对未来研究提出建议。研究表明:中美银行的简介各有六个语步。中国银行简介的语步为:银行背景概述,介绍产品或服务,实力展示,市场定位,介绍企业文化和寻求合作。其中前三个语步和第五个语步为必要成分,语步四与语步六为可选成分。美国银行简介的语步为:银行背景概述,介绍产品或服务,实力展示,对群体的回报,介绍企业文化和寻求合作。其中前四个语步为必要成分,语步五与语步六为可选成分。中美银行英文简介的文本结构大致相同是由于共同的交际目的,即树立良好的银行形象,吸引潜在的消费者,而两种文本的差异则是文化维度造成,如:权利距离,不确定性因素规避等维度。研究旨在探究中美银行简介文本的语类结构,并从中西文化比较的视角对造成此差异的原因进行解析,以便更好的构建这一语类的语篇。本研究对中美银行网站中的英文简介的撰写具有指导意义,希冀对类似体裁的写作及教学有所裨益。