运动性失语症老人沟通辅具设计研究

来源 :西南交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhoubin506
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国已进入老龄化社会,老年人口快速增长,随之带来了健康、疾病、养老等社会问题。其中,运动性失语症已成为老年人的高发疾病之一,且呈现逐年增长的趋势,与之相关的康复治疗方案、家庭照护问题,尤其是用于针对患病老人的沟通辅具,受越来越高程度的关注。沟通辅具对患病老人、对照护者、对其所在家庭与社会,都将会发挥巨大的积极作用,产生广泛的正面意义。因此,研究将通过分析我国运动性失语症老人的沟通特征及需求,为他们设计一套与之相适用的沟通辅具。首先,本文对运动性失语症的发病原因、特点、临床表现,以及我国患病老人的养老模式进行了回顾。针对运动性失语症老人的沟通困难问题,梳理了市场上已有的多种沟通辅具,阐述了使用辅具的优势、局限性与影响因素,认为在面对老龄化背景下的运动性失语症老人沟通问题时,结合智能化时代技术特征趋势,给予他们沟通辅具的支持是必要且可行的;其次,研究提出以人类活动辅助技术模型,即Human Activity Assistive Technology Model(HAAT模型)为理论依据,用于辅助器具的设计、开发。HAAT模型包括人、活动、辅助技术与情境四个因素及其相互间关系。虽然模型在设计领域的运用还存在一些局限性,但其具备的科学性、适用性、可塑性等优势,保证了对沟通辅具的指导价值;然后,通过文献分析与实地调研,基于患病老人、照护者、医生等多方面的信息,分析归纳了运动性失语症老人对沟通辅具使用的需求点,并由此勾画了用户模型;基于理论研究与调研分析,构建了基于HAAT的设计模型,进而提出可用于指导运动性失语症老人沟通辅具的设计策略。在设计策略指导下,设计了一套针对我国运动性失语症老人的辅助沟通APP。根据沟通频率与特点,APP为患病老人设置了“图片+词组”、“字(词组)+词组”、“文字键入”三种沟通输入方式,同时还特别注重情境的设计价值,强调在什么情况下使用怎样的沟通内容。此外,还为照护者设计了与APP配套的微信功能和接收硬件,更好地保证了与患病老人间的沟通联系。设计概念经系统可用性量表(SUS)评估,获得了较好的效果。
其他文献
<正> “急则治标”是祖国医学对疾病在某一种紧急状况下,施以权变的一个治疗办法。我曾治疗两例危重水肿病人,一例运用“急则治标”的法则而治愈;一例则经我治疗过一次,未敢即采用此法,后经转院由张玉书先生采取本法完全治愈。
期刊
<正> 骨折临床愈合后发生再发性的水肿,症状較輕者,經过适当休息或患肢抬高后,肿脹均可迅速消失。但由于骨折后期发生畸形,如旋轉对位对綫不善等,引起血液淋巴循环不良,使毛細血管和淋巴管堵塞,造成严重的再发性水肿,一般适当休息后,虽症状可以减輕,但不能完全使肿脹恢复正常,致使患者长期不能恢复健康。
期刊
工作研究的目的是对工作行为展开分析,发掘其中存在的问题并加以解决。运用工作研究下的OWAS法,可以对我国地铁日常检修任务做出评估,并依此就其任务与相关辅助设备做出完善与优化。本研究是工作研究理论在我国地铁检修领域的实践应用,进一步丰富了检修任务与行为研究方面的理论内涵,也是一次对检修任务及其相关设备设计优化的案例参考。首先,研究介绍了OWAS法,这是一种作为用于识别与评估不良工作姿态的方法,被广泛
学位
作为铁路危险货物运输的重要节点,危险货物办理站是涉及危险工艺、危险化学品等风险集聚的区域。危险货物办理站涉及的危险品种类多、数量大,尤其是近些年来铁路承运的危险气体种类越来越多,一旦发生事故,对办理站、周边企业及居民生活区都会带来严重的影响。因此,为了减轻和避免突发事件带来的损失,确定办理站有毒气体泄漏扩散规律,合理规划突发事件发生后站内及周边区域人员的逃生与救援路径,建立一套有效的应急疏散方法显
学位
建筑产业是我国现代社会支柱性产业,对人们的生活、工作有关键影响。在建筑项目施工建设阶段,房屋建筑是基础结构,从而会很大程度上影响建筑工程质量以及使用寿命。因此在房屋建筑施工建设期间,要合理利用地基施工技术,突出项目施工建设要点,优化项目流程,保障项目工程质量。针对房屋建筑施工阶段地基施工技术的应用形式,笔者将结合实践开展细致化探究,以期能够给广大从业人员带来积极参考。
期刊
<正> 病例介绍[例1]患者唐姓,女,40岁,农民.妊娠足月第9胎第7产(2次流产),于1960年6月28日上午4时在家自然分娩.以往每次妊娠均患子肿,分娩后又患儿枕块痛;此次胎前子肿,腹部膨大甚于以前数胎,俯仰不便,有时鼻衄,胁下时觉漉漉有水声;产时恶露甚多,产后腹膨大如故,历半日恶露即停止,无腹痛.至7月5日,因腹膨愈甚,于上午10时30分来我院诊治,住妇产科病房.7月8日邀我科会诊,曾予归、
期刊
近几年随着国内城市化进程不断推进,城市规模与人口不断上升,随之产生一系列“大城市病”。TOD模式能够有效重塑城市空间结构、提升城市宜居性与舒适度。TOD模式在改变人的生活方式的同时,也使原有城市慢行系统面临新形势下的适应性问题。虽然目前已有大量关于城市慢行空间研究的优秀成果,但已有成果较多是从城市慢行空间本身入手进行研究,而关于在TOD模式统筹下的城市慢行空间研究较为稀少。本文以成都市作为背景城市
学位
城市更新带动了存量老旧社区更新,老旧社区的更新方式有全更新、半更新和微更新,本文笔者讨论的是对老旧社区公共空间的微更新。老旧社区公共空间在属性上具有物质性和精神性,在结构上分为宏观层面街、巷、院空间肌理、中观层面节点空间和立面风貌、微观层面设备设施。研究中笔者首先对影响老旧社区公共空间微更新的要素分析,并对老旧社区公共空间进行解析,只有将老旧社区公共空间的物质性和精神性有效结合在空间中才是最适合的
学位
随着中国经济的快速发展,城市建设日新月异。在全球化背景下,城市形象的定位和发展需求日益清晰,中国城市走出去的愿望越来越迫切。城市宣传片作为城市的视觉名片,是其对外宣传的窗口,在塑造城市形象方面起着至关重要的作用。城市宣传片英译的本质是外宣翻译,旨在展现城市特色,传播城市文化,讲述中国故事。形象学源于比较文学,重点研究作品中的异国形象。对国外观众而言,中国城市形象即是一种异国形象。形象学与翻译研究的
学位
美国作家杰罗姆·大卫·塞林格创作的长篇小说《麦田里的守望者》是二十世纪最重要的文学作品之一。小说主人公霍尔顿青春期的叛逆及其与对虚伪自私的成人世界的不信任,在冷战时期的美国社会引起了极大的情感共鸣。翻译《麦田里的守望者》需要解决的重要问题是如何再现原作中复杂充沛的情感。然而,目前针对《麦田里的守望者》译本的翻译研究尚未聚焦于传达与重现原作情感的处理。因此,本文以施咸荣译本和孙仲旭译本为研究对象,从
学位