黄石公园景点介绍汉译实践报告

来源 :东华大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:quixotic
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,出境旅游业在内陆日益繁盛。2016年正值中美旅游年,赴美旅游大热,黄石公园更因绝美的地热奇观成为首选目的地。旅游翻译的目的是引起潜在旅游者的兴趣,吸引更多的游客前往目的地旅游。旅游文本具有审美功能和呼唤功能,本文旨在目的论的指导下,在翻译实践中恰当地体现两项功能,翻译出读者喜闻乐见的美文,唤起他们对于旅游目的地的向往。本文是根据美国黄石国家公园景点介绍汉译实践而撰写的报告。该报告包括五个部分:1)引言:该部分主要介绍此次翻译实践的背景、目标和意义;2)译前准备:翻译前,对目的论进行系统地温顾学习,用正确理论指导翻译实践。分析翻译文本的特征和功能,以便更好地把握译文的尺度;3)案例分析:笔者把重点放在案例分析,从翻译实践中选取具体翻译案例,探讨如何将原文译得更地道,具有审美功能或呼唤功能;4)审校工作:包括自我审校和校外导师审校,自己反复审查后,交由经验丰富的校外导师审校译文;5)总结:对翻译过程的进行反思,总结旅游文本翻译遇到的困难及解决方法。
其他文献
根据五年制高职生的特点,在“两课”教学中要以授课内容的适量、难度的适度求实效。以增加形象思雏的分量求实效,以恰当、多样的方法求实效,以必要的“灌输”求实效,给学生必要的
文拉法辛(venlafaxine)是一种5-羟色胺(5-HT)和去甲肾上腺素(NE)双回收阻断剂,用于治疗抑郁症[1,2].不良反应以拟NE能效应为主,包括焦虑、失眠和高血压[3].尚无尿路症状的报
围海造田一定程度上解决了温州滨海平原人多地少的矛盾,新围垦出来的土地发展农业,需要排涝蓄水,防御海水侵袭,发展水利事业。正是温州滨海平原水利的开发,带动了埭的兴建。宋代温
随着职业资格证书制度在我国高等职业教育领域的推行,国内很多学者开始围绕高等职业教育与职业资格证书制度如何实现衔接这个轴心展开研究。本文通过对近几年文献检索,从政府加
正如伟人邓小平所说:“实践是检验认识的唯一真理”。作为翻译专业的学生我们在课上学习接触了国内外的多种翻译理论、思想,而这些翻译理论、思想皆是前人在数十年如一日的翻
随着经济和科技的飞速发展,英语已成为全球化的语言。英语写作作为一种用语言表达思想的书面交际方式,体现了英语学习者的语言综合运用能力。然而,当前我国大学生英语写作水
目的 :研究反相高效液相色谱法测定双氯芬酸钾片的含量及有关物质。方法 :HypersilODSC18色谱柱 (2 5 0mm× 4 .6mm ,5 μm ) ,以甲醇 磷酸盐缓冲液 (6 6∶34)为流动相 ,流
目的:研究当归补血汤加味方对糖尿病大鼠视网膜病变的防治作用及机制。方法28周2型自发糖尿病GK大鼠60只,按体重随机分为4组(15只/组):糖尿病组(模型组),导升明治疗组(阳性对
会议
加强师资队伍建设是提高师资队伍整体水平和促进中等职业教育发展的重要举措,中等职业学校教师专业的发展与自身素质的提高都离不开职后继续教育。目前我国中职教师继续教育
研究者Schmidt提出了注意假设,认为对输入中目标语言形式的注意在二语习得中起着重要作用。学者们随后开始研究如何把学习者的注意力吸引到目标语言形式上,研究发现输入强化