《自由马戏团》(21-27章)英汉翻译实践报告

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:login_action
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇英汉翻译实践报告。源文本节选自澳大利亚作家苏·斯梅瑟斯特(Sue Smethurst)撰写的《自由马戏团》(The Freedom Circus),类属于传记文学体裁。译者选取该书第21-27章作为翻译实践材料进行翻译和分析。这部分主要讲述的是二战期间,一个犹太家庭在大屠杀下幸存,经历一系列分离和折磨后最终在澳大利亚开始新生活的故事。英文原文字数约为11,000字,中文译文字数约为22,100字。译者总结翻译过程中遇到的难点并探索相应的翻译技巧,力求向译文读者准确传递原文信息。作为一部文学传记,原文语言平实流畅,逻辑紧密,表达方式灵活多样。文章故事情节完整,人物形象生动且包含大量的交际对话。截至目前,该书尚无中译本。本篇翻译实践报告中,译者结合文学类文本的特点,从词汇、句法、篇章等三个层面系统分析在翻译过程中所遇到的翻译难点并介绍相应的翻译技巧。案例分析是本篇实践报告的核心内容。在词汇层面,译者采用转换法、词义引申法、四字格翻译法等三种翻译技巧,以使译文用词妥帖恰当并准确传达原文语义;在句法层面,针对文本中出现的被动句、长难句及人物对话,译者分别使用语态转换法、顺句操作法、句式重组法以及灵活使用语气词和标点符号来使译文流畅易懂;在篇章层面,译者通过连词的增删、指称代词的具体化以及信息增补来探究实现译文衔接和连贯的有效途径。翻译不仅是信息传递的过程,同时也是信息接收的过程。因此,译者在翻译过程中深入研究原文细节,把握原文作者想要传达的思想内涵和情感诉求。结合作品风格和故事情节,译者竭力保留传记文学的文学性和纪实性,力求实现原文与译文最大程度上的对等。
其他文献
<正>2023年3月15日,中共云南省委、云南省人民政府发布了《关于表彰奖励云南省社会科学奖获奖项目的决定》,大理大学共有5项研究成果喜获云南省社会科学奖,其中二等奖2项,三等奖3项。此次,大理大学共选送申报30项,最终,朱安女教授和李东红教授的研究成果获二等奖,颜文强博士、田夏彪教授和刘晓巍教授的研究成果获三等奖。这些研究成果涉及民族学、宗教学、教育学等学科,见表1。
期刊
在当今世界的经济社会中,企业承担着各个方面的压力与挑战,企业要想在复杂变化的市场环境中保持持续发展,并且能够在发展过程中始终拥有良好的发展潜力,不断提升企业自己的核心竞争力成为关键。对于汽车车灯这样的汽车零部件行业,伴随着近年来各大车企在新能源领域的大力投入及开发,各大主机厂都面临着整车市场的全新格局,技术革新及成本控制成为主机厂的关注点,零部件企业所面对的发展压力也越来越大。在这样的环境下,给H
学位
汽车产业作为国民经济的支柱产业之一,涉及到多个细分产业,其中供销产业关系较其他细分产业来说更为复杂多样但重要性显著。汽车经销商作为供销关系中的重要一环,其地位不逊于研发制造。近年来,中国的汽车产业发展迅猛,而乘用车领域也随着人们生活水平的提高常年占据着整体汽车市场的主要地位。截止2020年底,全国居民每百户家用汽车拥有量为37.1辆,虽然同比增长5.2%,但增速自2010年后逐年放缓,汽车经销商业
学位
随着我国经济不断发展,加之资本市场逐步全面实行注册制、北交所设立等背景下,我国证券行业发展也十分迅速,从2011年至2021年的十年间,证券行业总资产已从1.57万亿元增长至10.59万亿元,净资产从6302.55亿元增长至2.57万亿元。证券行业整体规模迅速发展的同时亦伴随着巨大的挑战,其中较为突出的便是证券公司生产经营过程中产生的合规风险,不仅会使证券公司遭受巨大经济和声誉损失,还会对我国降低
学位
伴随着市场经济的快速发展,产业链金融领域日益扩张,规模不断增长,在我国金融体系中的地位越来越高。产业链金融指的是金融机构面向产业链中的核心企业,根据核心企业所处产业链中的业务模式和业务特点,利用产业链中上、下游企业的信息和资源,为产业链中的相关企业提供金融产品和金融服务,并形成完善的金融模式。随着国家供给侧结构性改革的政策不断推进,实体经济发展得到了国家政策的大力支持。在此背景下,财务公司开拓了产
学位
在新时代背景下,知识密集型服务(Knowledge Intensive Business Service,以下简称KIBS)从产业、企业、部门、团队的层级,向用户提供高附加值知识服务产品已成为趋势。本研究的案例对象——A公司KIBS团队,是由集团及总部归口部门认可,团队牵头单位负责构建,团队平台承载单位组织管理,以咨询项目、信息研究课题为载体的知识密集型服务团队。A公司KIBS团队成员全部来自集团
学位
论文完成形式为汉英翻译实践报告,所选取的文本为云峰教授所著的《中国元代科技史》一书中第七章“医学”。该书是百卷本《中国全史》丛书之一,共分为十二个章节,包括概述、天文历法、数学、地理学、农牧学、水利学、医药学等。本实践报告选取的内容来自《中国元代科技史》第七章,主要介绍了元代医药学在医药学组织、学校教育、医学流派等方面的发展,以及众多医学家们所取得的突出成就,其中涉及了蒙医、藏医等少数民族医学在元
学位
为保障人才就业数量,国务院、人社部等中央机关出台相关政策,积极推进人才就业,把就业指标作为宏观调控取向调整的依据,网络招聘平台是推进人才就业的主要渠道之一,因此,网络招聘平台蓬勃发展,竞争日趋激烈。求职者对网络招聘平台的满意度影响着求职者的行为意向,进一步影响着网络招聘平台是否能留住求职者,进行持续发展。X招聘公司经过近7年的发展,占据了网络招聘领域的头部位置,积累了丰富的求职者行为数据,是具有代
学位
本文以外资畜牧业企业的跨文化管理问题为研究对象,首先分析了畜牧业企业跨文化管理活动的特点,然后对行业内部的跨文化管理问题进行了深入分析,明确了畜牧业企业跨文化管理和一般外资企业的区别——外资畜牧业企业中牧场群的跨文化管理活动最能代表其自身的特点。外资畜牧业企业中存在外籍高管同行政人员的跨文化管理和外籍高管同技术人员的跨文化管理两条典型跨文化管理路径,而领导均处于跨文化管理的核心位置,沟通能力、教育
学位
近年来,我国自然灾害和生产安全事故频发多发,加之新冠肺炎疫情持续蔓延,应急管理能力建设和应急产业发展成为经济社会关注的焦点。在国家政策的大力支持下,依托我国强大的制造业优势,应急产业迅猛发展,成为国家战略产业。2018年至2020年,我国应急产业总产值分别为8900亿元、1.02万亿元、1.12万亿元,2025年预计将达到1.82万亿元,保持每年10%左右的增长速度,高于同时期工业经济的平均增长速
学位