论文部分内容阅读
现代日语中,助词「だけ」「ぼかり」「しか」都有表示限定的含义。而在大多数情况下,这三个词都与汉语中的范围副词“只”相对应。因此,对于中国的日语学习者来说,如何正确理解这三个词的含义并区分其用法,就成了一个伤脑筋的问题。于是,本文拟从提示助词的角度,通过大量的例句对「だけ」「ぼかり」「しか」的含义进行比较分析,并试图从中找出它们的共同点和不同之处。
本文由三个部分组成。第一章介绍研究的目的、意义和先行研究。第二章首先介绍提示助词的定义和相关理论,并根据提示助词的定义以及本文的主旨确定本文的研究对象。然后结合提示助词的特性确立本文的考察内容。最后从提示助词的二重含义、自者.他者的特性以及与谓语的共起关系三个方面展开具体的分析。第三章对前面的分析进行总结并提出今后的研究课题。
通过分析发现,「だけ」「ぼかり」「しか」三个词都具有「自者肯定.他者否定」的二重含义,而在具体的文脉中,这二重含义并非处于对等的地位,而是有重点含义和附属含义的区分,并且「だけ」「ぼかり「しか」三个词各自的重点含义不尽相同。具体说来,「だけ」「ぼかり的重点含义在于「自者肯定」,「しか」的重点含义在于「他者否定」。另一方面,从被限定的对象--自者来看,三个词也各有特色。「だけ」「しか」对自者没有量的要求,而「ぼかり」就有复数性要求。不过,「ぼかり」的复数性不在于自者本身是否具有复数性,而是在于是否能对其进行复数次的判断。与自者相对的他者经常不在句子中出现,但「しか」句子中的他者却通常具有具体性,可通过上下文或一般常识将其确定;「だけ」「ぼかり」句子中,除了明确在句中出现的情况外,他者都难以确定,只是作为自者以外的事物笼统地存在,具有抽象性。「だけ」「ぼ
かり「しか」与谓语动词的呼应关系也各不相同。「しか」只能且必须与否定谓语呼应使用,「ぼかり」则只能与肯定谓语相呼应,即使出现在否定句中,其作用范围也不能波及到否定词。「だけ」则没有任何限制,与否定、肯定谓语都能共起。同时,本文采取边分析边比较的方法,通过比较发现,在很多情况下这三个词不能替换使用,即使可以替换,也经常会导致原句含义或语气的改变。
在结论部分,本文尝试从这些差异现象中归结出了「だけ」「ぼかり」「しか」各自的限定含义及限定方法,从提示助词的角度回到含义分析的主旨上来,对整个分析给出了一个直观而全面的结论。对于非母语的日语学习者来说,或许有所帮助。