英语会话中的话语标记语及其中文翻译

来源 :浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Tianzhh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以Fraser提出的话语语法理论(Grammatical Approach)为基本框架,以龚龙生编写的Listening Course for Liaison-Escort Interpreters一书为分析语料,重点研究话语标记(but, like, and and oh)在英语会话中的话语功能。分析工作围绕句法、语义、语用三个层面展开。此外,本文还探讨了这四个标记在不同情景下的中文翻译问题。具体而言:1)通过对‘oh’的研究,本文发现‘oh’具有核心意义。对Schiffrin的观点‘oh不具有核心意义’提出了质疑。2)对话语标记‘but’就其语用功能有如下的发现:它们在话语中可以充当说服性语用标记,非决定性、注释性/附加性、并列性比较、并列性解释、逆转性、因果性及导向性语用标记。3)对话语标记‘and’及‘like’的研究结果与其它学者相同。通过研究得出了话语标记的共同特征;连贯性、选择性、非真实条件性以及多元范畴性;通过对四个话语标记的中文翻译研究,得出了话语标记的意义随不同的语言环境及文化背景而改变的结论。
其他文献
【摘要】任务驱动教学法和分层次教学法都是经过检验的行之有效的教学法,为了取得更好教学效果,在语文课堂中将二者有机地结合起来,在语文课堂的分层次教学实践中加入任务驱动教
以含多种活性成分的藏红花、芦笋为主要原料,采用植物乳杆菌(Lactobacillus plantarum)L-YL进行发酵,研制了一款益生乳酸菌发酵的藏红花、芦笋活菌型复合饮品。通过单因素试
中图分类号〕BO〔文献标识码〕A〔文章编号〕1000-7326(1999)07-0043-05[编者按]去年8月,本刊举办“知识经济与价值转化工程”征文,得到学界的大力支持和积极参与,应征文章几百篇。在这些文章中,我们选取了几十篇
针对传统D*Lite算法存在的频繁转弯、过于靠近障碍物的问题提出改进D*Lite算法。该算法使用烟花算法中的映射规则将过于靠近障碍物的格子判定在安全范围之外,并使用烟花算法
英语中There Be No NP (in) V-ing (THERE-SNP)句式是英语存现句THERE BE构式(EC)的特殊下位构式。已有很多学者从句法结构、系统功能语法等角度对EC构式进行了深入研究,也有
导入作为一节课的第一环节,对一节课的教学质量发挥着非常重要的作用,对学生的学习状态起着调配作用,同时,还起着承上启下以及温故而知新的重要作用。英语教师在教学时首先需
本文分析了美国两宗著名案件(911穆萨维案件和辛普森案件)的部分交叉质询庭审记录,旨在揭示美国法庭询问中话语与权力的关系以及律师是如何通过语言对证人进行主导和控制的。
本研究探讨阅读能力与工作记忆广度两个读者因素对中国英语学习者英语说明性语篇因果推理即时生成的影响,试图揭示因果推理生成的认知过程以及影响因素。借鉴现存阅读及推理