从变译理论视角看汉英旅游口译的译语可接受性——以雨花非遗馆“香篆”课堂口译实践为例

来源 :中南林业科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gtlclx001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游在跨文化交际中承担重要角色,是不同文化相互碰撞的重要渠道,也能为社会带来就业与经济效益。随着来华旅游的人数增加,汉英旅游翻译的价值得到了一定的体现。汉英口译活动是旅游翻译信息传播的有效途径之一,而信息传播效率的主要表现就是译语的可接受性。对汉英旅游口译的可接受性研究可以有效促进旅游翻译发展和提高旅游翻译价值。为研究汉英旅游口译译语的可接受性,本文从语言因素和文化取向两个角度出发,总结和分析实践中译语可接受性低的案例。初步案例分析得出译语可接受性低的主要原因是译员不懂变通,译语拘泥于原文,无法传达正确的语言信息和文化信息,适应目的语语境。变译理论的核心就是“变通”二字,变译适用于多变的口译现场状况,非正式口译场合也更需要变译。目前国内对于变译理论在口译中的应用研究已相对成熟,因此本文选择在变译理论的指导下,分析译语可接受性低的问题,并将变译理论中的七种变通之法应用到口译中去,以期提高译语可接受性。在变译理论的指导下,本文采用定性研究和定量研究方法,结合扎实的理论基础和客观的数据调查,从语言因素和文化取向两方面总结并分析“香篆”课堂口译实践中的译语可接受性问题。研究表明变译理论的七种变通之法可以在一定程度上提高译语可接受性,但目前研究的不足之处在于七种变通之法没有完全运用到案例分析中去,尤其是“缩”和“改”的方法。在进一步的研究中,笔者可以从实践中总结更多典型案例,做好译语可接受性低的归因与对策的归类。
其他文献
在器乐演奏中,技法对音乐形象的塑造起着至关重要的作用。本文以笔者音乐会作品《云裳诉》和《陆游与唐琬》为例,紧紧围绕与这两部作品相关的音乐形象作为研究目标。从古筝技法的角度出发,对以人物、场景为主的客观音乐形象,和以情绪为主的主观音乐形象分别进行了分析,最终得出合理地运用技法能更加精准地塑造音乐形象。在塑造人物方面,论述了合理地运用技法可以塑造出人物的不同性别、描绘出人物的不同个性;在塑造场景方面,
学位
换声区是指在歌唱中声音由中低声区向高声区的过渡阶段,换声技术的好坏直接影响到高声区声音的建立。男高音换声区一般是指小字二组的降e到小字二组的g这段音区,从中声区过渡到高声区这一技术是男高音学习者在统一声区之前最为重要的任务。国内外学者在相关方面取得了非常多的成果,但是目前国内在换声区演唱技巧的可视化研究方面还没有类似研究,本文试图从男高音换声区力度和起奏间隔偏离度的可视化两方面结合抒情男高音歌唱家
学位
歌剧《原野》被誉为“中国歌剧史上第一部伟大的爱情悲剧”,焦母是歌剧《原野》中推动剧情发展的重要人物,她象征着旧社会的权威力量、蛮狠、霸道、又阴险狡诈。因此她的唱段充斥着大量的变化音,以一种无调性、阴晦的色彩出现,显得阴森而又恐怖。本文将对“焦母”的人物形象塑造进行探究,主要分析焦母的人物形象,阐述音色的变化、润腔技法、面部表情和肢体表达对人物形象塑造的影响。分析在不同的情感下,音色、润腔技法和肢体
学位
排污企业在生产过程中的污染排放对流域生态环境造成严重损害,为加强流域生态环境治理,我国各个地方都提出了相应的流域生态补偿政策并取得了较好的实践效果。但是只依靠政府为单一补偿主体的模式已难以为继,为了提升社会公众的流域生态补偿参与度,政府提出流域生态补偿向市场化、多元化模式转变的目标。排污企业作为市场主体和多元补偿主体之一,在流域生态补偿中的积极参与将推进流域生态补偿市场化、多元化模式的建立。因此,
学位
高质量译语在语篇上需具备两大特征,即衔接良好与结构连贯,以达到沟通目的。译员的语篇意识和衔接手段息息相关。在准确翻译的基础上,如何运用语篇衔接手段实现更精简有效的双语转换,是本文探讨的主要内容。本实践报告选取笔者参加2020年湖南省第七届研究生翻译大赛(口译组)的实践进行汇报分析。首先,介绍有关翻译项目的内容,包括比赛的背景、要求、语料。其次,对赛前、赛时及赛后的翻译过程进行描述。通过对照参赛文本
学位
现代音高组织方法在作曲技术领域具有重要地位,但是在古筝音乐创作中的运用还有极大的探索与研究空间。笔者采用人工音阶、音级集合、综合调式三种现代音高组织方法在古筝音乐创作中进行了探索,认为现代音高组织方法应用于古筝音乐创作是古筝音乐创作方面的有益尝试;在创作中要发挥现代音高组织方法与古筝音乐之间契合点的桥接作用;同时针对怎么规避现代音高组织方法与古筝音乐之间的冲突点需进行细致的技术设计。此外,现代音高
学位
在声乐表演艺术当中,二度创作实际上就是演唱者对歌曲作品进行的艺术处理,声乐表演本身就是个性化的创作活动,从最初发声技能的生理训练开始,发展到准确把握作品内涵并形成独特的声乐演唱风格,这是一个歌唱者的终极目标。为了更好的塑造自身的演唱风格,本文第一章主要对二度创作及演唱风格进行诠释和介定,并且通过对演唱风格形成的要素进行研究,找到二度创作当中对演唱风格影响较为突出的要素,为后续的研究给予充分的理论支
学位
自我修正这一语言现象常常出现在母语交流和二语交际中。交传中自我修正现象的研究主要集中在研究自我修正现象的分类和频率上,鲜少涉及自我修正背后的心理语言机制,本文旨在这一方面做出尝试性探究。本文研究了学生译员在模拟线上法律应对讨论会汉英交替传译译文,对其中频繁出现的自我修正现象进行分析,探究本实践中自我修正现象分布和使用情况,试图通过译员进行各类自我修正现象背后的心理语言机制找出原因,从而针对原因提供
学位
背景:高甘油三酯血症是急性胰腺炎及心血管疾病的重要危险因素之一,明确高甘油三酯血症的病因并针对病因积极地治疗高甘油三酯症可以有效地减少心血管疾病及胰腺炎的发生。目前普遍认为高甘油三酯血症是遗传和环境共同作用的结果,可分为原发性和继发性两种类型。原发性高甘油三酯血症主要由参与甘油三酯代谢的蛋白基因突变所致。目的:本研究主要探究一个高甘油三酯血症的家系可能致病的基因突变位点,并在细胞水平上对该突变位点
学位
指令言语行为是指说话人希望通过话语让听话人做某事,使其服从说话人的意图。目前指令言语行为多集中在言语行为分类及其在会话交际过程中的应用,鲜少涉及指令言语行为汉译问题。本实践报告以《班戈学院学生手册》汉译实践为基础,分析该文本中的出现的指令言语行为,讨论其翻译方法和影响翻译的具体因素。班戈学院学生手册包含大量指令言语行为,具体涉及命令、建议、告知和希望言语行为,且建议言语行为所占比重最大。翻译指令言
学位