《诗经》与韩国文化关联研究

来源 :延边大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:amincrazy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言与文化有着密切的关系,语言作为文化的载体和流传媒介,是特殊的文化现象。语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。有些学者认为,语言是文化的基石-没有语言,就没有文化。从另一方面看语言又受文化的影响,反应文化。语言反映一个国家一个民族的特征,同时也记录着该民族、国家的历史和文化背景,而且蕴含着该民族、国家对人生的看法,生活方式和思维方式。语言与文化互相影响,互相作用,相辅相成;理解语言必须了解文化,理解文化需要知晓语言。《诗经》做为中国最早的诗歌总集,距今近3000年的历史,它是中华民族古老文化的重要标志,是我国古代文人的特殊的文化形式。《诗经》所传达出来的丰富多彩,深入细致的情感和意境,对后世以及汉文化圈的影响是巨大的。特别是从《诗经》起源的语言对亚文化语言体系的形成和发展有着特别积极的影响。它所使用的丰富、精巧、生动、简朴、通俗的语汇,直到今天我们还在使用。《诗经》语言强大的生命力,不仅影响了中国的语言系统,还影响了韩国的语言系统。在韩国使用的很多词语都来自《诗经》。如“总角”,“疗饥”,“窈窕淑女”,“万寿无疆”等等。众所周知,韩国很早就开始接受并受用中国的传统文化。特别是以经书为主的众多著书,特别是《诗经》。在韩国《诗经》是古代文人的教教课书、必读书。所以《诗经》对韩国文化的影响是可想而知。综上,以《诗经》为出处的词汇也自然地影响了韩国语言体系和文化,直到现在。本文以语源研究、影响研究、阐释研究的方法来考察《诗经》语言在韩国语中的语义以及它们在韩国的变化。同时以语言文化为中心考察《诗经》语言与韩国文化的关联性,从而了解《诗经》对韩国语言和文化的形成有着多么密切的联系。从语言与文化的关系来考察以《诗经》为出处的语言对韩国文化的影响,还可以正确的认识韩国语的由来。
其他文献
2.语言与翻译语言是文化这个综合概念的一个核心要素,因为语言包含了一个民族(或任何共用同一语言的人群)认识世界万物的基本概念系。有的学者(如W.Humbolt,1767~1835;B.L.Who
停机位分配问题是机场管理者经常需要解决的问题,分配要同时兼顾机场和乘客的利益,同时能提供突发事件的缓冲区。采用二值整数多商品流网络模型,提出以燃油消耗成本和乘客行
本文是一篇翻译实践报告,以英文原版小说《设立守望者》为素材,选取其前四章作为案例分析对象,分析其在翻译过程中出现的各类问题,并针对这些问题探讨相应的翻译方法。《设立
评价系统是基于系统功能语言学中人际功能发展起来的的词汇语法框架,是一种新的分析语篇的方法。它是一个语义资源系统,用以研究、描述以及解释语篇中的作者如何使用语言开展
目的:探讨地佐辛混合低浓度罗哌卡因在结直肠癌腹腔镜手术腹横肌平面阻滞方面的应用价值。方法:回顾性分析2015年9月-2017年6月本院接受结直肠癌腹腔镜根治术的直肠癌患者192例
《生活的艺术》是林语堂先生旅居美国后从事创作的第一部书。该书在1937年出版于美国,曾蝉联美国畅销书排行榜榜首达52周,此后再版四十多次,已被翻译成十多种文字在全球出版
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本翻译材料选自美国记者兼作家塔那西斯·科茨的非虚构类文学作品《在世界和我之间》。该书荣获2015年美国国家图书奖,至今仍未有中译本面世。笔者考虑到非虚构文学作品所展
针对现代兵工企业的弹箭产品变批量、快速自动加工等特点,用Visual C++6.0及Pro/Toolkit工具,开发弹箭数控加工参数管理系统,实现在Pro/E下的数控车、铣、钻、镗等加工方法的管