【摘 要】
:
安东尼·特罗洛普(1815-1882)是英国维多利亚时期一位杰出且多产的现实主义小说家。《巴彻斯特大教堂》是其成名作《巴塞特郡纪事》系列小说中的第二部。该小说重点刻画了维多
论文部分内容阅读
安东尼·特罗洛普(1815-1882)是英国维多利亚时期一位杰出且多产的现实主义小说家。《巴彻斯特大教堂》是其成名作《巴塞特郡纪事》系列小说中的第二部。该小说重点刻画了维多利亚时期英国神职人员的教会生活与家庭生活,突出反映了神职人员的种种世俗追求。 杰米里·边沁指出,行为的后果主要是由动机产生的。在动机的影响下,人会产生追求快乐或避开痛苦的各种行为。若按照动机对社会其他成员的利益造成的影响来分类,可分为社会性动机、反社会性动机和自顾性动机三类。在自顾性动机的驱使下,人们会采取只顾个人利益而不考虑他人利益的行为。身体欲望、钱财兴趣、喜爱权势和自我保存(包括喜好安逸、畏惧痛感以及惜命)均属于自顾性动机。 本文以自顾性动机为视角,结合维多利亚时期英国特殊的社会背景,探讨小说《巴彻斯特大教堂》中神职人员在自顾性动机驱使下的世俗追求表现以及作者的创作意图。在功利主义思想盛行的维多利亚时期,神职人员日益变得功利和世俗,他们不仅违反基督教提倡的天职、知足和克己等思想,而且迷恋权势、渴望财富、贪图享乐。在喜爱权势的驱使下,神职人员不单追求教会内部的升职,而且沉溺于教会权力的争夺之中。在钱财兴趣的诱导下,神职人员将担任神圣的教会职务视为获取财富的途径,同时也改变了自己原本纯洁的婚恋观,追求以金钱为目的的婚姻关系。在喜好安逸的影响下,神职人员不但偏爱闲散的生活,而且追求奢侈的物质享受。通过描述神职人员种种功利的和失范的行为,作者真切地揭露了神职人员隐藏在黑袍下的虚伪与世俗。 总而言之,特罗洛普对神职人员的世俗追求的批判,一方面表明了他对社会现实中道德滑坡的不满,反映了他对功利主义思想盛行,人们唯利是图,为达目的不择手段的极端利己主义时弊的针砭;另一方面,作为一名虔诚的基督徒,特罗洛普不仅批判日益世俗化的英国国教,还肯定与提倡基督教精神及人文主义提出的天职、知足、克己、利他、责任、勤劳等思想。
其他文献
约瑟夫·康拉德(1957--1924)是被西方评论家誉为本世纪最杰出的英国小说家之一.于1900年出版的小说《吉姆老爷》是他的最成功的长篇小说.在此部小说中,康拉德运用了多种叙事
该文以语言学,文体学,翻译学为基础,分析了新闻英语的各种特点,旨在归纳总结出新闻英语翻译的标准与实践技巧.全文共分五章.第一章简要介绍了新闻英语的概况及其翻译的必要性
金融危机之后国有化现象大有卷土重来之势,而现有研究主要专注于产权私有化对效率的改善,对此则解释力不足。本文认为国有化的根本原因在于生产的负外部性.并基于这一判断构建了存在生产负外部性的多厂商混合寡占的一般模型框架.探讨国有化兼并与行政监管孰为最优之解决策略。继而依据本文模型分析山西省煤炭业资源重组方案,认为该方案值得进一步商榷。
礼貌,作为一种社会现象,存在于世界的任何地方。礼貌言语行为的研究备受各领域学者的青睐,而其反面一不礼貌言语行为。当国内外学者致力于研究礼貌所带来的现象时,不礼貌所传达
威廉·萨默塞特·毛姆是英国二十世纪著名的小说家。他的作品被翻译成许多语言,他的文笔质朴,脉络清晰,人物性格鲜明,语言幽默诙谐,赢得了世界读者的喜爱和赞扬。毛姆也曾游历中国
该文围绕语域理论与科技英语翻译之间的关系进行探讨,阐述了语域理论对科技英语翻译的制约作用.只有注意语域的正确转化,保持译文中的语域与原文中的语域相一致,才能更好地传
归化(domstication)异化(foreignization)之争,是直译与意译之争的延伸,可谓由来已久.无论东方还是西方,当最初的不自觉的翻译发展到自觉的规模性翻译之后,就产生了归化和异
为研究电势梯度与电渗处理效果的关系,对不同电势梯度下土壤的一维电渗模型进行试验,比较10V、15V、30V下的电渗排水效果.结果显示:在一定电势梯度范围内,电势排水速率随电势
设计一步合成法合成了4-苯基嘧啶(PPM)、4-(4-氟代苯基)嘧啶(FPPM),并通过元素分析、熔点测定、核磁共振等手段对合成的化合物进行结构表征。讨论了反应温度、时间、CuCl/酮
爱德华·摩根·福斯特是二十世纪英国著名的小说家之一。他在英国文学史上享有较高声誉,一直备受追捧和关注,特别是他的早期小说深受读者喜爱。福斯特是中产阶级的知识分子,具有