顺应论视角下的政府工作报告英译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:lichlei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近几十年来,改革开放的长足发展和综合国力的稳步提高,使得中国的国际地位和影响力获得了显著的提升。在与国际社会多领域深层次的接触和交流中,中国走向世界与世界认识中国的步伐并行不悖,而年度《政府工作报告》就是一扇迎接世界关注目光的窗口。《报告》在回顾我国政府在前一年或者前五年的工作及成果的同时,对来年乃至未来五年的工作也做出了总体部署,内容涉及政治、经济、文化、教育及人民生活的各个方面,因此它成为国际社会了解中国最新国情和发展动态的权威信息来源。《政府工作报告》措辞严谨简练,语言正式规范,文化特色鲜明,号召力强。其独特的语言特点对英译文提出了更高的要求,译文的准确恰切关乎中国的国际形象以及国际社会对中国的评价及认同,其深远影响不言自明。本文运用维索尔伦的顺应理论,采用理论指导与例证分析结合的方法对政府工作报告的英译进行分析研究。维索尔伦认为,由于语言本身具有变异性、商讨性和顺应性的特点,所以使用语言的过程就是选择语言并做出抉择的过程。翻译的过程是使用语言的过程,也是做出选择的过程。这就为顺应论应用到指导政府工作报告翻译研究提供了可能。同时,维索尔伦提出的交际语境的顺应对政府工作报告翻译的研究也具有参考意义。文章还通过顺应理论中言语交际过程的四个研究角度对翻译过程进行审视,重在揭示言语交际的语境因素对语言选择和顺应的影响在翻译活动中的适用性。通过理论指导和实例分析相结合的研究,本文有如下主要发现:一、作为交际者一方的译者在翻译过程中进行选择时,既要顾全原语作者和译文读者所处的交际语境和语言语境,又要对交际过程中的变化做出有意识的顺应。二、针对语境的复杂特征,译者更加注重在翻译活动过程中对翻译过程做出顺应性的选择。
其他文献
随着国家教育的创新发展,"985工程"、"211工程"的建设,近年来我国高校迅速发展,为了保障教学和科研工作的正常开展,高校的固定资产数量也快速增加。高校职能部门有效管理好日
宗教与政治是人类共生的两种社会现象,佛教护国思想是佛教在处理其与政治关系时的积极产物,因而该课题的研究具有重要的学术意义和社会价值。诸多佛教经典中都出现了“护国”
<正>2012年以来,我国轻工工艺品进出口形势日益严峻,外贸企业面临需求不足、成本升高、贸易摩擦增多、融资不足等多重困难,保持进出口稳定增长的难度加大。十八大报告指出,以
“商业模式的创新很重要,我衷心地希望中国可以出现一批像亚马逊、谷歌、戴尔、宜家家居等拥有独特商业模式的优秀企业。”中国最佳商业模式评选轮值主席、长江商学院院长项兵
顾客忠诚计划是“关系营销”时代最普遍的营销工具之一。忠诚计划成为企业维系顾客忠诚,获得持续竞争优势的重要手段。然而近年来,无论是学术研究还是营销实践都发现忠诚计划
随着经济社会的发展和人类文明程度的提高,保护动物福利的观念已经被广泛接受,全球100多个国家业已完成对动物福利法律制度的构建,保障动物的福利。然而我国在动物福利保护方
枯草芽孢杆菌(Bacillus subtilis,简称Bs)是目前微生物杀菌剂中应用最为成功的菌种之一。对多种病原菌如真菌、细菌等具有抑制作用。采用分子生物学技术对枯草芽孢杆菌进行遗
随着我国经济的飞速发展,桩工机械在工程施工中的应用越来越普遍。目前普遍采用筒式柴油打桩锤、液压打桩锤、液压式静力压桩机、液压振动锤等几种设备,但随着环保要求的提高
系统功能理论认为句法不是一个独立体,而是与语义和语用息息相关的。因此它的研究重点是分析语言的功能及其表现,澄清形式与功能之间的关系,解释语言功能是如何决定语言结构
背景膝骨性关节炎是一种慢性退行性骨关节疾病,病情呈慢性、进行性发展,不仅患者生活工作质量下降,而且给家庭和社会带来了沉重负担。全球范围随着社会人口的老龄化,本病的发