论文部分内容阅读
汉语和泰语同属于汉藏语体系,敬语可以说是任何一种语言中的重要组成部分。任何一个国家从古至今都用敬语来表示尊称他人,不同的国家,有着不同的表达方式,中国和泰国也不例外。汉语敬语的特点是在词汇方面,用大量的敬谦词来表现,但是泰语敬语的特点是分成三种:皇室用语、僧侣用语、平民用语。泰语的敬语词汇比汉语丰富的多,且泰语敬语可以用语气词来表现尊敬或者敬称。本论文是运用现代汉语常见敬语和现代泰语常见词汇来进行对比分析。分别研究他们的共同点和不同点。
本文的第一章介绍了目前汉语泰语敬语词的研究现状,研究目的与方法及其研究意义。
第二章首先对汉语敬语进行描述给出定义及分类,而后列举了汉语常见的敬语。另外简单介绍了泰语敬语,并且对其进行分类,主要分为三类:皇室用语、僧侣用语和平民用语,并指出汉语中敬语的使用场合和泰语中敬语的使用场合及其功用。
第三章是本文的重点,主要内容是汉泰语敬语的对比分析,根据具体的例子来对比汉泰语敬语之间的相同点和差异点;然后再通过详细的内容对现代汉语常用敬语和现代泰语常用敬语进行对比分析和研究。
第四章主要描述泰语敬语的演变过程,根据时间演变顺序进行举例。
本文希望通过对汉泰敬语的对比研究,可以让更多的人了解汉语敬语和泰语敬语的发展历程,同时可以清晰看出他们在表达方面的各种异同点,从而让更多人可以根据中泰文化灵活地运用各自的敬语。