外事法律条文英译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:w_zhou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界各国政治经济文化日益融合,尤其是在中国加入世界贸易组织以后,翻译变得越发重要,翻译触及的领域也越来越广,甚至延伸到了外事法律领域,中国外事法律条文的英译已经成为中国对外交流的重要环节。外事法律翻译的质量至关重要,它影响着外国人的切身利益、对中国政策的理解和在华手续的办理。因此在翻译外事法律条文时,应本着认真负责的严谨态度,翻译出高质量的译作。本文是一篇翻译实践报告,本报告是笔者基于对外事法律条文的兴趣翻译的两篇外事法律条文的实践经历为基础:《中华人民共和国外国人入境出境管理条例》和《高等学校接受外国留学生管理规定》,对整个翻译过程进行了简单的介绍,还原了整个实践过程,再现译前的准备工作,译中的难点和采取的策略及译后将笔者的译本与优秀译本进行比较校阅这一系列过程,并结合案例分析,着重分析处理词语、句子的翻译方法,得出自己在这次翻译实践中的一点心得体会,为笔者以后翻译类似外事法律条文打下了坚实的基础。
其他文献
<正>随着新时期我国的公路建设事业开始朝向更高更远的方向发展,路桥在公路建设中发挥着愈发重要的作用,积极地做好路桥工程,已经成为公路建设者突破自然地理环境限制,所采取
动机是影响第二语言习得的一个重要的心理因素,它既是第二语言学习者开始学习的原因,也是促使其不断努力的动力。随着全世界范围内学习汉语人数的增多,加强对学习者的汉语学
中国作为一个农业大国,国之根本在农村,“农业丰则基础强,农民富则国家盛,农村稳则社会安”。自2009年国家民政部颁发《关于开展“农村社区建设实验全覆盖”创建活动的通知》
基业长青、永续经营是每一个家族企业创业者的追求和梦想。自十八届三中全会提出“发挥市场在资源配置中的决定性作用和更好地发挥政府作用,激发非公有制经济活力和创造力。”
我国公立高等学校的法律地位问题日益成为教育法制的焦点。本文认为,高等学校在不同方面具有不同的法律地位:其在行使法律、法规授予的行政管理等职权时,是行政主体;在接受有
随着经济全球化和金融自由化的不断加深,金融领域的跨国活动也迅猛发展。2006年以来,为了履行加入WTO的承诺,我国的金融市场全面对外开放,外资银行纷纷入驻我国金融市场。国内银
《朝花夕拾》是鲁迅的一部回忆性的散文集,作家选择了自己从童年、少年到青年、成年成长过程的一些值得回忆的个人"琐事",表达了鲁迅对生命本真意义的思考和对自由的追寻、对
随着网络在社会生活中的重要性日益提升,网上公共危机也随时有爆发的可能。网上公共危机检验着政府的危机管理能力,网上公共危机管理已成为政府部门必须面对的一个崭新问题。
稀土光功能材料在激光、照明、显示、通信以及生物探针等领域有广泛的应用前景。氟氧化物玻璃声子能量低,化学稳定性好,可以作为理想的稀土发光基质材料。另一方面,通过合适