Approaching Chinese Translation of Harry Potter Series From the Perspective of Text Translation Anal

来源 :郑州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nsldp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,《哈利·波特》系列小说十分流行。它吸引了各个年龄层的读者,读者对作者描绘的魔幻世界深深着迷。《哈利·波特》的成功与风靡吸引了一批学者进行一系列的研究,不过这些研究大多从神话、社会、宗教或者营销策略等角度着手,但是对中译本在翻译上的研究仍处于萌芽阶段。《哈利·波特》是一部现代小说,但它又不同子一般的现代小说,从某种程度上讲,它也是奇幻文学的代表。因此,其译者在翻译中要保持内容与表达的统一,不但要注重原作语言本身含义的翻译,还要注重作品中包含的言外因素。   本文是从语篇翻译的角度对《哈利·波特》中译本进行分析。全文分为四个章节。第一章:作者介绍了现有的《哈利·波特》的中译本,并以中国大陆人民文学出版社的译本为研究对象;概述了对《哈利·波特》系列小说的研究情况;并介绍本文所用到的研究方法。   第二章:作者先介绍了《哈利·波特》系列小说以及其作者J.K.Rowling的相关背景,并指出其系列小说作为奇幻文学与普通文学的不同。   第三章:作者主要对本文中采用的语篇分析法进行了介绍。从它的起源到本文中采用的具体研究方法都进行了说明。在《哈利·波特》中译本中,译者对文本的言内言外因素都进行了准确的表达,这就符合了语篇翻译的要求,因此该译本也值得从语篇分析的角度进行深入研究。本文采用语言学家Robert De Beaugrand&Wolfgang Dressler在1981年提出的观点,他们认为在翻译中,七大语篇功能特征:衔接、连贯、意图性、可接受性、信息性、情景性、互文性,缺一不可。   第四章:作者用语言学家Robert De Beaugrand&Wolfgang Dressler的理论对《哈利·波特》的中译本进行具体分析,并按照他们提出的七个标准,从原著和译本中举出大量例子进行分析比较,说明优秀的小说译本是符合语篇翻译理论的。同时,作者穿插了一些例子来说明尽管《哈利·波特》的中译本是相当优秀的,但是也存在翻译上的瑕疵,以这些例子来说明这些翻译是不符合语篇功能特征的。瑕不掩瑜,《哈利·波特》的中译本带给中国读者的阅读享受不逊于原著之于英文读者。   最后是结论部分:作者说明了本文的研究意义,并希望通过对《哈利·波特》中译本的语篇研究,加深对原著及译本的进一步了解。翻译是一个“无尽”的过程,因此对《哈利·波特》系列小说的翻译也是一个“无穷尽”的过程。本文希望译者们在以后的翻译工作中能将语篇翻译的方法应用到翻译实践当中去,以期待更完美、贴切的译本。
其他文献
在走入宋庄的雕塑工厂前,我脑海中闪现过两个毫无关联的念头:798艺术区里隋建国的那个红色“大恐龙”是不是在这里完成的,会是出自今天采访的师傅之手吗?在中国的土地上是否还感受到柳宗悦笔下民众工艺的力量?走访过后,我才顿时明白这两个八竿子打不着的念头其实都关联着同一个隐忧:向来被低估的匠人的价值。  “上了贼船了,就下不来了。”  提起远在通州的宋庄,大多数人的第一反应是那里聚集着一群疯狂的艺术家,然
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
开展合理化建议活动,本是充分发扬民主、集中群众智慧的有效方法,可目前在有的单位,这种建议却成了空泛的议论。当然,由于个人的能力素质不同,群众的建议和意见并非都是真知
西藏林芝军分区船舶运输队运输班班长、共产党员张洪武,自1991年入伍以来,一直搏击在被称为“天河”的雅鲁藏布江上。 张洪武所在的部队是我军唯一的陆军船艇部队,担负着从雅
艾米莉·狄金森是美国十九世纪最负盛名的女诗人。她既是美国早期浪漫主义诗歌的代表人物,也是美国现代派诗歌的先驱。这位女诗人生前离群索居,默默无闻,她的诗歌少有人问津。直
从上世纪末起,基于任务的语言教学就受到学者们的广泛认同,受此影响,基于任务的语言测试随之成为研究热点。它要求学生完成的任务模拟他们今后在测试环境以外参与活动时所表现出
符码转换是后殖民作家们用来传达政治和文化意图的重要语言手段,同时也是日裔美国作家露丝·尾关(1956-)小说语言中的一个重要特点。  在尾关的小说中,符码转换发生在英语和日
美籍华裔女作家谭恩美,以其为数不多但却享誉世界文坛的几部作品成为当代美国华裔文学的代表人物之一。谭恩美拥有非同一般的洞察力和高超的写作技巧。她的作品主题表现丰富,除
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
英语写作是英语学习者必须掌握的四项技能之一,是外语教学过程中不可或缺的一环。同时也是学生们反映最难掌握,教师们感觉最难教授的一项技能。由于种种原因,在中国,英语写作技能