文化图示理论与会议口译中的文化负载词处理

被引量 : 7次 | 上传用户:jingjing0890
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近些年,会议口译在不同文化间交流中日益重要,尤其是中国两会期间召开的记者招待会,口译的作用更为突出。文化负载词在发言中随处可见,包括单个的词,谚语,成语还有诗句等,这为口译人员带来了巨大的挑战。文化图示一词最早由心理学衍生而来,作者试图从这个角度出发,进一步分析文化负载词在汉译英中的口译情况。通过收集温家宝总理和朱镕基总理在记者招待会上所使用的文化负载词,本文作者对文化图示进行了分类,并且讨论了不同文化图示对汉译英中口译文化负载词的影响,通过系统和全面的分析,本文作者就译员的应对策略进行了讨论,并得出结论:第一,应对策略有四种,直译,解释,借用和意译。第二,根据不同的文化图示,提出了口译文化负载词的指导原则,即在对不同的文化负载词进行口译时,需要采取不同的口译策略,即当两种文化图示重合时,口译文化负载词时只需直译即可;当两种文化图示并行时,可以采用借用,解释或意译;当出现文化图示空缺时,对文化负载词进行解释则是最佳策略。
其他文献
表决权拘束协议是股东之间或者股东与其他第三人之间约定表决权行使的契约 ,是获得公司控制权的一种有效手段。表决权可否成为当事人之间合同关系的客体 ,在西方国家经历了从
专家型教师与新手教师的根本区别就在于专家型教师不仅拥有大量专门知识,还拥有着他们长时间地在教学实践中所总结与积累的教学经验与技能知识,也就是隐性知识。在教师专业发展
信息技术的日新月异,知识经济的到来,面对信息、知识的剧增,培养具有较高自主学习能力的研究生己成为社会对高等教育赋予的新要求。元认知能力作为自主学习能力中非常重要的子能
泥蚶(Tegillarca granosa)俗称血蚶、花蚶、粒蚶等,隶属于瓣鳃纲列齿目,蚶科,蚶属。是我国传统养殖贝类之一广泛分布于山东、浙江、福建、广东等地,浙江是国内泥蚶养殖面积和产量
重庆在全国首创的地票交易对转变集体土地利用方式,缓解城市土地供需矛盾,促进农村经济发展具有重要价值。制度的产生既是社会现实背景的必然,又有深刻的理论背景做支撑。作为一
语义韵(Semantic Prosody)是语料库语言学研究词语搭配时的内部语义关系时发现的一种语义倾向,它揭示了词语在结伴使用时相互间的语义选择趋向关系,语义韵有时要借助机读语料库
歷史學家范曄編撰的《後漢書》是一部記載東漢歷史的紀傳體斷代史,與《史記》、《漢書》、《三國志》合稱“前四史”。其語言雋永凝練,重言詞的運用更是達到一種奇特的藝術境
奶牛乳房炎是奶牛养殖场中最严重的疾病之一,对奶牛业造成严重的经济损失。现阶段确定奶牛乳房炎致病菌主要是通过传统细菌培养,根据菌落形态确定其种类,此过程周期长且不能及时
就本质功能而言,行政法可以视为是一种对行政活动的合法性进行解释的系统。行政法面临的根本问题是非民选的行政机关及其人员所行使的行政权力,如何才能得到"合法化"解释。围
急性上消化道出血是内科常见急症之一。近年来我们用复方马勃液(下称复方液),在动物实验的基础上,通过纤维胃镜定位喷洒治疗17例患者取得满意的止血效果。初步总结如下。临