模拟交传中的记忆困难与应对策略——央视纪录片《中华医药,抗击疫情》口译实践报告

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiangceng666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口译记忆对于口译实践过程至关重要,译员需要听取源语信息,并依赖短时记忆将其中的关键词和信息逻辑关系储存起来,以便在译文产出阶段能够重现源语的语言意义和篇章意义。不难看出,口译记忆能力与译文产出质量密不可分。吉尔提出的交传模式也佐证了上述观点,强调了记忆因素对于顺利完成口译任务的重要性。首先,短时记忆有助于听辨源语信息和记笔记。其次,工作记忆有助于语言链提取和重建目标语。因此,口译记忆是口译研究的一个重要议题,口译记忆研究对推动口译实践和口译理论的发展均具有积极的学术意义。基于此,本文以央视纪录片《中华医药,抗击疫情》的口译实践为基础,围绕口译记忆展开研究。从口译语料的源语语言特点来看,该纪录片进行了大量的人物采访,逻辑隐含和信息冗余这类口语化现象时常存在于受访者的话语间。从短时记忆受限形成的口译记忆困难来看,听取信息受限对口译记忆过程产生直接影响,记忆容量受限则极大限制源语信息的摄入。从长时记忆受限形成的口译记忆困难来看,该语料中医药专业术语密集,若长时记忆中没有相关的知识储备,那么这些专业术语便加重了临场口译记忆的负担;笔记缺乏技巧则影响信息筛选的速度,记录无效信息或书写时间过长都会大量分散口译记忆的精力。基于上述分析,本文有针对性地探讨口译实践中如何应对口译记忆困难以及如何提高口译记忆能力。通过口译模拟实践与译后反思,译者提出了如下应对策略:执行基于控制的工作记忆、整合译语中的冗余信息,理顺基于逻辑的短时记忆、显化译语中的话语标记;结合语音听辨与语流听辨、提升译语产出的连续性,基于信息组块、扩大译语的产出信息;制定术语表、激活基于专业百科知识的长时记忆,程序化口译笔记、激活提取关键信息的长时记忆。上述口译困难及其应对策略的分析均来源于实践,希望本文的研究结果能够对加强口译记忆、提高口译质量有所助益,并为同类语料的口译实践提供参考。
其他文献
冷轧板带是钢铁行业的重要组成部分,如何提升带钢质量是急需解决的问题,而良好的辊缝形状控制是带钢质量的基础。辊形电磁调控技术属于辊形柔性控制技术,此技术采用热/力混合驱动形式引起辊凸度变化,具有辊缝形状调节能力。在单组元感应加热调控基础上,针对感应加热过程中热影响逐渐增大从而导致辊形失控的问题,本文提出以电磁调控轧辊为研究对象结合辊形曲线特性,重点解决电磁调控轧辊辊形失控指标选定原则、失控系数具体设
学位
电液伺服泵控系统是一种由伺服电机、定量泵、液压缸、功能阀组等组成的高集成化闭式驱动单元。与电液伺服阀控技术相比,该系统有效地克服了阀控技术抗污染能力差、集成度低等固有技术缺陷,具有集成度、能效和可靠性高等显著优点。但电液伺服泵控系统融合电气、液压和机械于一体,属于高度非线性的机电液耦合系统,其静态精度不高和动态性能受限等问题极大地制约了该技术的应用与发展。因此,本文将针对电液伺服泵控系统位置高性能
学位
释意理论指导下的口译过程指的是译员在口译工作过程中接收源语信息,理解源语语义,最后将源语内容以符合目的语规范的方式进行译语产出的过程。作为释意理论的核心,脱离源语语言外壳指的是译员不拘泥于源语的语言形式,将源语语义脱离出来的过程。同时,释义理论指出,在口译工作的过程中,译者需要结合源语语言符号与自身的认知补充对源语语义进行阐释,其最终目的并不局限于语言单位的对等,而是源语语义及效果的等值。在对纪录
学位
英语长句的翻译一直是翻译过程中的一个难点,其原因是英语长句结构复杂,句式多样,逻辑结构不明显。本次翻译报告的实践文本来自《纽约时报》的新闻报道,摘取了2018至2021年的典型报道(共计11篇)作为语料,进行英译汉的翻译实践。新闻类文本属于信息型文本,新闻报道受时效性和报刊篇幅的影响需要在较短的篇幅里传达尽量多的信息,逻辑严密,常见长句,具有较大翻译难度。由于英汉两种语言之间在逻辑、结构以及习惯性
学位
对西北师范大学教育科学学院举办的“乡村振兴中的乡村教育高质量发展”论坛进行综述,形成如下基本认识。乡村教育高质量发展的本质是乡村学生的个性化成长与全面发展,其实现需要更新发展理念、秉持系统思维、解决供需矛盾。在学生发展层面,既要注重提升乡村学生学业能力,又要关照乡村学生精神世界,实现乡村学生生命整全发展;在教师队伍层面,要解决教师流动问题,培养教师乡土情怀,完善师资配置政策,建设高质量的乡村教师队
期刊
航天技术是一个国家科技水平硬实力的重要体现。传统的航天装备装配技术多以人力手工操作完成,这造成了航天装备的装配周期长、效率低且精度不易掌控。因此,发展航天装备的自动化装配技术代替人力手工操作,提高装备的装配效率成为了航天装配技术的重点。本文以轮足式并联调姿装备为研究对象,针对其电气系统、软件系统、控制策略、虚拟仿真与实验进行研究,主要研究内容如下:分析轮足式并联调姿装备机构单分支与整体自由度,并对
学位
从属结构具有很强的表现力,兼有词和句的功能,且表现形式多样,在英文学术著作中极为常见。一方面,从属结构是分清句意主次的一种手段;另一方面,从属结构可以使句子成分及各部分关系更明显。从属结构复杂的形式和多样的功能形成了一定的翻译难度,因此,对从属结构的翻译研究具有学术意义和应用价值。在此背景下,本文基于英语学术著作的翻译实践,围绕从属结构的翻译难点和解决方案展开研究。本次翻译实践出自《警务口笔译译员
学位
雕塑是建筑艺术的重要组成部分,有较高的艺术价值,能够达到美化建筑的效果。而在城市环境设计中合理运用雕塑艺术,不仅可以达到美化环境的效果,同时也可以充分彰显一座城市的文化底蕴,甚至成为一个城市的重要地标,提升城市的知名度。故此,本文主要以雕塑艺术为例,就如何优化城市环境设计进行简要分析。
期刊
液压传动与控制系统广泛应用于移动装备上,其轻量化与小型化对提升装备整体性能和节能减排有重大意义。在液压系统中,油箱的轻量化和小型化研究得到了广泛关注,直接减小油箱体积可以达到减重的目的,但同时会导致颗粒和气泡等污染物的分离效率降低。针对这一问题,本文提出一种利用异形流道壁面约束形成特征流场来强化除杂除气功能的污染物分离模块,在此基础上结合稳流模块给出一种非金属迷宫型液压油箱构型。本文重点开展以下研
学位
国家精品视频公开课《犯罪心理学》是由中国政法大学刘建清教授主讲的课程。该公开课全面而系统地讲解了犯罪心理学的基本理论和暴力犯罪心理、青少年犯罪心理等犯罪心理学中的重点内容,将不为常人熟知的专业知识用通俗的语言讲解出来,加深了社会大众对该领域知识的认知和理解。公开课作为中国高校传授知识的有效途径,能够迅速而又便捷地为大众提供教育资源,有利于促进国内外高等教育交流借鉴。选取国家精品公开课作为模拟交替传
学位