《户外探险教育中的行为与团队管理》(第一、二、三章)翻译实践报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaolch015
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告实践部分所使用的原文节选自艾伦·尤维特(Alan Ewert)和莎柯特·戴维森(Curt Davidson)所合著的《户外探险教育中的行为与团队管理》(Behavior and Group Management in Outdoor Adventure Education)。从内容上看,本书属于非文学文本,根据赖斯的文本类型学理论,本书为信息性文本。这本书主要说明如何在各种户外探险教育情境下与从青少年到退伍军人等群体互动。本书为如何促进积极行为提供实用的建议,同时也为如何缓解行为问题提供指导。原文共有十章,译者选择前三章进行翻译,运用交际翻译理论,力求翻译清晰易懂,符合目标语读者的阅读习惯。本报告共有五章:第一章整体描述本翻译项目,阐述其背景和意义;第二章介绍原文背景,主要介绍原文作者相关信息、原文主要内容,并对原文进行分析;第三章介绍纽马克的交际翻译理论,以及分析该理论在本报告中的应用;第四章主要从交际翻译的角度提出处理以上翻译难点的具体方法,并举例加以阐述;第五章为结论,对该翻译实践项目进行总结,内容包括在本报告撰写过程中译者的启示及本报告存在的不足之处。
其他文献
背景与目的滤泡性淋巴瘤(Follicular lymphoma,FL)是较常见的惰性B细胞淋巴瘤,约占全部淋巴瘤的20%。好发于中老年人,在儿童中相对少见,男女发病比例无明显差异,具有较强的异
“什么X”是现代汉语中的一种常用结构,前人在讨论疑问代词“什么”的用法时关注到了它的否定用法,随着构式语法的兴起,学者又将其作为否定构式来研究。我们注意到,“什么X”
随着社会经济的迅速发展,旅游业和餐饮业蓬勃发展,酒水早已成为大多数人生活中不可或缺的一部分,酒精饮料不单带给人们味蕾上的满足,更多的是精神上的愉悦。我国对外开放规模
本报告所选翻译项目选自俄罗斯国立高等经济大学世界经济系经济学副博士伊戈尔·阿列克谢耶维奇·马卡罗夫在俄罗斯国立高等经济大学的基础研究计划框架下所作的报告《俄中农
目的釉质龋白斑在正畸过程中往往高发,为了避免釉质龋白斑带来的危害,我们合成甲基丙烯酸十六烷基二甲胺(DMAHDM),将醋酸氯己定(CHA)包封于介孔二氧化硅纳米粒子(MSNs)中,并
南召位于河南省西南部,其方言属于中原官话的南鲁片。本文主要以南召方言语音为研究对象,我们对南召方言语音进行了实地调查,并且如实地记录了南召方言的语音系统。本文除了
背景与目的弥漫大B细胞淋巴瘤(diffuse large B-cell lymphoma,DLBCL)是最常见的非霍奇金淋巴瘤(non-Hodgkin’s lymphoma,NHL),约占 NHL 的 30~40%。DLBCL可发生于各个年龄阶
在童书市场上,图画书、文学书、科普书一直以来都是国内版权进口的重点。2019年,某文化传媒公司拟向国内某版权公司购买德语书籍Joeunddie Carbon Connection,并委托笔者进行
背景胰腺癌(PC)是一种消化系统常见的恶性肿瘤之一,5年生存率低于10%,预后较差。胰腺癌的病因尚不清楚,从而缺乏预防这种疾病的有效方法。但吸烟、糖尿病、肥胖、饮酒和胰腺
反预期含义的表达是人们认知理解的一个十分重要的方面,构式“说好的X呢”作为网络构式,其基本含义——反预期义的表达便是通过结构整体表达出来的。本文在广泛搜集语料的基