王佐良翻译思想研究

被引量 : 0次 | 上传用户:mabin85281528
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在英国文学、比较文学以及文学史方面,王佐良先生是一位有其深刻的理解和扎实的专业知识的专家,在中国翻译界也是一位不可多得的杰出人才。创新的翻译思想和经典的翻译作品使得王佐良先生在译界享有盛誉。伴随其文学研究和翻译的巨大成就,他的翻译经历丰富了中国的翻译理论与实践。因而王佐良先生的翻译思想与实践值得我们进行全面深入的研究。本文力图对翻译家王佐良进行系统研究,解读其翻译思想,归纳总结其翻译特色;同时选取其译作与其他翻译家的相关译作相较,从王佐良先生倡导的文化意识、翻译与文体、神似、读者关怀等多个角度进行评析。在翻译理论方面,王佐良先生是我国现代翻译思想的先行者,探索出不少创造性理论。他继承并发扬传统,勇于借鉴西方现代译论,强调读者关怀,这在当时的中国翻译界是难能可贵的。此外,他还从文化、文体学等新的视角发展和丰富了中国翻译理论。翻译实践方面,王佐良先生留传下不少的经典作品,有些名篇至今仍是无与伦比。在众多译本中,王佐良先生翻译的散文《论读书》被誉为翻译界文体对等的经典之作,而戏剧《雷雨》的翻译则是王佐良先生中译英作品的杰作。在国内诗歌翻译领域,王佐良先生对罗伯特·彭斯的诗歌翻译也是一流的专家。除引言与结论以外,本文共分四个章节。引言部分简明地介绍本文写作目的,写作意义与基本结构。第一章概述王佐良先生的生平、教育背景、代表作品及其在译界的成就与影响。王佐良先生的主要翻译思想在第二章中进行了系统梳理及分析,主要包括:(1)文化意识;(2)翻译与文体学相结合;(3)神似;(4)读者关怀;(5)诗歌翻译思想。本章结合了传统译学理论,对王佐良先生的翻译思想进行解析,揭示其翻译思想在译界的重要地位,强调在当时译坛王佐良先生探究新翻译理论的创新性。第三章结合具体译作进行分析,包括著名的诗歌《一朵红红的玫瑰》,散文《论读书》与戏剧《雷雨》。第四章阐述王佐良先生翻译理论的贡献与价值。最后的结论部分回顾总结前文讨论观点,并作出客观评价。
其他文献
本研究立足天津港绿化建设现状与生态港口建设的长远发展,为筛选适宜港区生态绿化应用的绿化植物,通过查阅资料、现场调查、小区试验、实验分析和工程应用等多种方式,历时两
本文基于周作人的文学史理念和文学史写作实践,通过梳理周作人的文学观和文学史观,分析周作人的文学史写作实践,彰显周作人文学史写作的意义和价值。“人的文学”是周作人核
研究背景心肌梗死(Myocardial infarction, MI)导致心肌长期缺血后,心室可发生重塑,包括梗死区心肌坏死为瘢痕组织替代、非梗死区心肌细胞肥大、心肌间质纤维化、整个心室进
糖尿病是由遗传因素、环境因素、免疫功能紊乱等各种致病因子作用于机体导致胰岛功能减退、胰岛素抵抗等而引发的糖、蛋白质、脂肪等一系列代谢紊乱综合征。糖尿病主要分为1
为了促进小学数学教学的发展,文章从合理设置数学教学情境,激发学生的学习兴趣;高度重视数学学习体验,培养学生的数学素养;转变信息技术教育视角,倡导家校协同参与三个方面论
商会的建立是清末社会变革的重要方面之一,在清末的社会转型中逐渐形成“市民社会的雏形”,对工商业的近代化推进也产生了重要影响。但是伴随日本侵华战争的爆发,商会体系的
随着我国经济步入“新常态”,建筑涂料行业的竞争环境呈现“存量博弈、弱肉强食”的局面。对AK这样的行业领导企业来说,在制定营销策略时,需要将“互联网+涂料”的战略落实到
双目立体视觉技术是计算机视觉领域中的一个研究热点,通过双目摄像机模拟出人类视觉系统来感知世界,在公共安全,视觉导航,地图生成,航空勘探,三维重建中具有广泛的应用。本课
鉴于目前激光熔覆涂层的高裂纹敏感性及专用粉末缺乏的现状,本课题采用实验与理论研究相结合的方法探寻激光熔覆Ni基WC涂层的高裂纹敏感性的微观组织原因。通过激光熔覆专用粉
目的了解社区医疗机构急性上呼吸道感染抗菌药使用情况,为促进基层抗菌药物合理使用提供依据。方法筛选北京市东城区65家基层医疗机构2016年所有门诊急性上呼吸道感染处方,从