《“无人力”的人力资源?自动化、人工智能及机器学习时代的产业演变》(节选)翻译实践报告

来源 :东北财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hua50776007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译实践为英译汉,采用的翻译文本为《“无人力”的人力资源?自动化、人工智能及机器学习时代的产业演变》(HR WITHOUT PEOPLE?Industrial Evolution in the Age of Automation,AI,and Machine Learning)一书的第三、四、五章,探讨了自动化、人工智能和机器学习在现阶段的发展水平以及对人力资源管理带来的挑战,并结合疫情后世界经济状况,说明人力资源管理功能将如何配合企业发展。本次翻译文本属于经济类文本,文体较为正式,但是文风活泼,用词简明,多用修辞手法,并且长难句式较多,句子结构复杂多变,因此本次翻译实践的重点就在于保证译文的严谨性,准确表达原文内容。在翻译过程中,笔者遇到的主要翻译难题为信息冗余、信息缺失、修辞性语言、多层嵌套从句、插入语较多、非限制性定语从句的处理等,笔者以克里斯蒂娜·诺德提出的“功能翻译理论”为指导,针对上述问题采取了减译法、增译法、替代法、切分法、包孕法、转译法、合译法等翻译方法,力求保证译文与原文在语义上的对等转换以及译文的流畅性和逻辑的连贯性。本次翻译实践报告共六个章节,分别介绍了译前准备阶段、初译到改译阶段的实践内容以及个人反思。本次翻译实践加深了笔者对翻译理论的理解,并锻炼了笔者对经济类文本的翻译能力。笔者希望通过对此文本的翻译,使读者了解技术进步给人力需求和人力资源管理带来的变化以及对人类和社会带来的进一步影响。同时,也希望本次翻译实践能够为遇到类似文本和翻译问题的译者提供借鉴。
其他文献
近年来,以分布式信息系统、新型人工智能以及大数据分析技术为典型代表的新型金融技术在全球范围内迅速蓬勃发展和广泛普及,其在资本市场、商业银行、支付结算系统等领域的成功运用,激活并释放了“金融+科技”的生命力,金融技术因而更加吸引国内外金融界的关注。当前科技创新速度加快,金融服务技术的持续开发与提高,各类新兴金融服务技术也是层出不穷,炙手可热的金融服务技术在为金融领域带来新活力的同时,也在潜移默化地改
学位
“十四五规划”中提出新型基础设施建设要强化数字转型、智能升级、融合创新支撑。移动通信网络作为新时代新型基础设施中至关重要的一环,对社会发展与人民生活中起着重要作用。在新时代的背景下,移动通信网络建设不仅要服务于现有互联网,更要用创新的精神带动互联网及相关产业的发展。2019年工信部向我国四个通信运营商颁布第五代移动通信网络(5G)商用牌照意味着5G正式步入商用阶段。在商用阶段,如何去准确衡量5G项
学位
随着移动互联网等多种新技术的飞速创新发展以及共享经济思想的不断渗透,以移动互联网终端为内容媒介、整合大量闲置房源的共享住宿行业得到迅速发展。相比较于传统的公寓酒店行业,共享住宿平台上房源的相对独特性以及房东的明显异质性使得房东难以对自身房屋的价格作出合理估计,以往大多是类比酒店行业的定价去研究共享住宿行业的定价问题,采用传统的线性回归模型进行共享住宿日租价格的预测。而随着计算机算力的不断提升和机器
学位
从2015-2060年,我国人口年龄结构逐步出现了快速增长、比重持续上升的态势,并且老龄化程度已经远远超过世界各国。当前,随着我国人口平均寿命的持续增加,加之长期的低出生率和人口年龄的动态累积效应,我们可以清楚的看到,现阶段我国已步入老龄化社会。在这样的背景之下,我国的青壮年人口极有可能出现断崖式下降的局面。就目前的情况而言,老年人口的成长率将远远低于青年劳动年龄人口的减少,这将给传统的家庭养老方
学位
近年来,随着国内对社会经济信息的注重加强,使得社会调查业在中国得到蓬勃发展,个人职业情况几乎是每个调查中一定要采集的信息。研究职业编码是人口调查工作中的重要环节,关系到整个人口调查数据的质量水平。因此,想要短时间内高质量的完成普查,职业编码自动化就显得尤为重要。推进智能编码,让职业编码可以更大比例的自动化,可以解放出一部分劳动力去处理在编码时遇到的配合度不高、表述不完整这类的问题。基于上述原因,职
学位
在经济全球化的背景之下,21世纪金融行业发展趋于成熟,其中保险业与人们的生活息息相关。译者选择上市保险公司年报进行翻译实践,可以为学者提供相关信息进行理论研究,同时使国内外读者与投资者了解国外上市公司的经营状况与相关信息,从而促进相关行业发展。本次翻译实践的原文节选自美国联邦证券交易委员会在其官方网站上公布的《公民保险2020年度报告》,主要介绍了公司的业务内容、法律法规、风险因素及新冠疫情对公司
学位
雷达和通信系统在系统组成上具有较大相似性,为雷达通信一体化设计提供了可能性。根据全双工通信系统收发同时工作特点,对雷达通信系统常用相控阵天线进行收发隔离分析。提出了收发隔离设计考虑要素,结合案例给出了收发隔离详细计算过程,并推广至多通道相控阵天线收发隔离设计,可用于指导全双工相控阵天线工程设计实现。
期刊
自从新型冠状病毒疫情爆发以来,全球银行业的经营环境受到猛烈冲击,金融市场高度动荡,实体经济受创大幅衰退,各经济体的中央银行频繁出台各项调控政策和措施,中国可以从中汲取宝贵的经验和教益。但是,国内对国外央行的英文外宣材料进行的中文翻译以及对此类文本进行的翻译研究均比较欠缺,因此,笔者希望通过本文为相关翻译实践提供有效的参考。此次翻译实践的原文选自《欧盟中央银行:2020年度报告》(2020 Annu
学位
中国与世界的联系逐渐密切,商务往来日益频繁。但译者“以商务文本翻译”为关键词在中国知网检索,发现相关论文199篇,而其中针对旅游企业的翻译仅有一篇。在翻译实践中,对旅游企业的研究略显不足。在本篇翻译实践报告的选题上,译者选取了旅游企业年报进行翻译,创新性采用平行文本进行翻译优化。在语料的选择上,译者选取了两篇语料。其中,《携程集团2020年度报告》是双语语料,年报来源于香港交易所(www.hkex
学位
近年来,证券公司的股票质押式回购业务经历高速发展期,伴随着规模快速上升,风险也在不断淤积,随着2018年股票质押式回购业务风险爆发,多家券商纷纷踩雷股票质押式回购业务违约,引发市场和监管层对股票质押式回购业务风险防控关注。同时2019年起正式实施的《企业会计准则第22号——金融工具确认和计量》(CAS22)等新金融工具准则,要求券商在其财务报表中采用预期信用损失模型披露信用损失,券商将基于前瞻性视
学位