《视觉大观—澳大利亚乡村社会文化史》(第一章)英汉翻译实践报告

来源 :牡丹江师范学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:niyon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告所选取的实践材料源于牡丹江师范学院澳大利亚研究中心藏书——《视觉大观——澳大利亚乡村社会文化史》。该作品从土地、人文、艺术等不同方向介绍了澳大利亚乡村社会文化的发展史。本文根据文化类文本的特点,以巴斯奈特的文化翻译观为翻译指导方针。在整个翻译过程中笔者更重视文化信息的传递,将语言的中心从传统的语言客体转向语言的使用人。在案例分析中,从文化词语的翻译方法及长句中插入语的翻译方法这两方面进行讨论和分析,采用的翻译方法主要有推演法、释义法、切分法及结构调整法。在整个翻译过程中,笔者体会到巴斯奈特的文化翻译观具有极强的理论指导价值,同时也注意到在翻译过程中不应局限于单纯的语言传递,而应把文化传递放在首位。笔者以期译文为澳洲乡村经济发展的研究提供新角度;为澳大利亚乡村文化翻译爱好者提供借鉴和帮助。
其他文献
<正>在解析几何中有很多涉及与斜率之和或斜率之积有关的定值定点问题,常规的解法是联立直线和圆锥曲线,往往计算量较大,且有分式的运算和化简。此时如果使用齐次化的方法,则
随着市场经济的发展,现阶段亟需解决农地细碎化和粗放经营问题,实现农业生产的现代化。我国农地细碎化问题严重,其中我国人口基数大,农用土地数量有限且人均耕地面积较少是导
近年来,随着消费升级以及电商的发展,对冷链产品的需求不断增加,使得冷链物流日趋重要。然而由于我国的冷库分布不均,冷链保温技术与国际标准尚有差距,冷链成本较高,冷链人才
2013年“中央一号文件”提出鼓励和支持土地向家庭农场等新型农业经营主体流转, “家庭农场”的概念首次出现在“中央一号文件”中,此后家庭农场如雨后春笋般迅速发展。家庭
研究目的:本研究旨在探索采用基于CBG2.8D细胞株的生物检测法检测少量血清内二恶英类化合物含量时的前处理方法,并完成对血清样本的检测以初步了解其适用性;验证不同水平二恶
“九一八事变”前,“满铁”在中国东北的经营具有日本的国策性质,始终力图发展并扩大在东北南部,乃至整个东北地区的经济实力。为落实所谓“大连中心主义”,“满铁”积极经营
被害人学是20世纪50年代形成的一门新兴学科。自产生至今半个多世纪的时间里,被害人学在争论中取得了长足的发展,具体表现为研究范围的不断扩大和研究内容的逐步深入。在我国
目前数字信号的远距离传输领域主要被光纤通信所统治,和电信号传输相比,光信号传输具有衰减小,无电磁干扰等优点。但电信号的传输可以应用现有的电话网、有线电视网、电力网,比重
根据沉积背景和沉积环境标志的研究,发现阿南地区存在多个煤层、发育直立的植物根茎化石和泥裂构造,地震相中前积结构发育,前缘相中反韵律的分流河口砂坝发育,在半深湖泥岩中
企业惩戒权是指企业对于劳动者违反劳动纪律行为进行处罚的权利,其存在的必要性在于秩序和效率。企业权利与劳动者权利是息息相关的,企业惩戒权如果使用不当会侵害劳动权,造