手语译员工作疲劳问题研究

来源 :大连理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:initialD2004
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在2012年11月召开的十八大的开幕式上,电视画面右下角的手语翻译让全国2000万听障人士同步“听到”了这次重要讲话。这是全国党代会首次启用手语直播,体现了对听障人士的尊重和重视。手语翻译是一个新兴的职业。2007年,在国家劳动和社会保障部公布的十大新兴职业中,手语翻译员位列其中,标志着我国手语翻译职业化正式启动。在手语翻译职业化前,手语翻译工作由各级聋人协会、各级残障人组织、聋人企事业单位的工作人员兼职担任,也有一部分是聋人学校的教师承担。随着手语翻译的职业化,对其研究也进一步加深。查阅文献发现,前人对手语译员的研究主要都是从手语译员的角色、社会作用以及未来的发展空间等角度进行。手语译员的翻译工作为听障人士和健听人士的顺利沟通和充分交流具有重要意义,随着我国政府为聋哑人提供的社会服务工作增多,手语译员的工作压力导致其精神紧张和身体劳累所出现的疲劳问题日益严重。本文根据工业工程基本理论中疲劳研究的学术思想,从手语译员的作业中人的特性对手语译员的疲劳问题进行分析,从源头上寻找引起手语译员疲劳的诸多因素,并进行分析和设计,提出延缓疲劳的构想,从而改善手语译员的职业环境和身体状况,提高工作效率。基于手语译员特殊的服务对象和作业环境,有必要对其职业环境、心理压力和行为进行分析,提出相应的办法来缓解其疲劳症状。全文共分为4个部分:绪论、理论综述、手语译员的疲劳因素分析以及延缓疲劳到来的构想。论文采用文献研读、实地观察和逻辑分析的方法对手语译员作业中的一系列行为进行研究,运用工效学、生理学、解剖学、工业工程等相关理论挖掘引起疲劳感的诸多因素,试图有效缓解手语译员的疲劳,提高手语翻译的效率。
其他文献
制备O-季铵化-N,N-双十二烷基壳聚糖,用FTIR、EA、1H NMR对其进行表征,并研究其与胆固醇的混合单分子膜性质.结果表明,随着胆固醇的摩尔分数从0.2增加到0.8,O-季铵化-N,N-双
汉语插入语在留学生的日常学习与交际活动中起着重要的作用,中高级越南留学生在学习汉语插入语时仍然存在着不少问题。因此,本篇论文以中高级越南留学生为研究对象,对他们学
2011年12月9日夜间,印度盂加拉邦加尔各答市高级医学研究所(AdvancedMedicalResearchInstitute,简称AMRI)医院突发大火,造成至少90人死亡,令人震惊。虽然目前调查还尚无定论,官方曾
<正>如何成功地将准确的信息跨地域、跨语言、跨文化地进行传播和交流?《全球新闻翻译》为我们揭示了翻译在全球化与本土化并存的时代背景下对新闻传播起着至关重要的作用。
期刊
目的:探讨中医院机动护理队伍的建设与管理效果。方法:根据本院护理人力资源现状及临床科室的特殊需求,医院护理部从本科学历且有一年以上临床护理工作经验的护士中选拔组成了
蔬菜是我国饮食文化中重要的组成部分,现阶段我国人们对于蔬菜的供给要求非常高,既要保证蔬菜的质量,也要保证蔬菜的品质.因此,需要采用专业的种植技术来达到以上要求.目前,
摩擦力贯穿于高中物理大部分学习内容的情境和牛顿运动力学的全部,尽管教科书对其进行了科学严密的阐述,教师在课堂上也进行多方面、多角度解释,但仍有相当多的学生不能正确掌握与运用。高中物理活动教学法以物理学科知识为主干,以活动为载体,丰富课堂趣味性,增强学生的主体性作用,让学生在活动中亲身体验知识,克服通常教学中简单使用抽象符号形式学习带来抽象困难的缺点。因此本文尝试利用活动教学法,开展摩擦力的教学设计
采用盾构工法进行隧道掘进时,最为关键的第一步就是盾构选型。如盾构机型式选择合理,即选型时全面考虑了盾构机掘进中所处的地质环境以及施工环境的要求,则对于确保施工质量
X射线衍射法可以无损测量表面残余应力,但需要结合剥层法才能测量材料一定深度上的残余应力。设计了一种电化学剥层的装置,采用NaCl溶液作为电解液,可以对金属平面小区域进行
鸦片战争前夕的中西关系体制,不应看做由一种清政府完全控制的静态的制度,而是在中西互动过程中经历了再建构的过程,西方商人集团则在这一过程中扮演了关键性角色。鸦片战争