《黄帝内经》四个英译本调查问卷的分析研究

来源 :广西中医药大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaoyangfei1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《黄帝内经》英译是沟通中西方文明、文化和医学的纽带。目前,对《黄帝内经》英译本的评判分析研究虽然已有很大的进展,但是借助调查问卷来获取读者反馈并用统计学加以分析研究尚属少见,本文将从这一全新角度对《黄帝内经》英译本进行客观的分析研究。  本文选取吴连胜和吴奇父子版本、罗希文版本、李照国版本和Maoshing Ni版本的《黄帝内经》英译本作为研究内容,采用调查问卷的研究方法,历时一年(2011年4月至2012年3月)收集了广西中医药大学30名短期留学生对《黄帝内经》四个英译本的阅读理解情况,并运用四分制反向计分法对收集整理的数据进行评分比较,对四个英译本的总体满意度、不同母语(母语为英语和非英语)的留学生对四个英译本的满意度以及问卷里的四个英译本中所选的经典语句的满意度分别进行了四分制反向计分法的统计学分析。  研究结果表明:Maoshing Ni的译本不仅在四个英译本中具有较高的满意度,并且在母语为英语的小组中具有较高的满意度,而吴氏父子的译本在母语为非英语的小组中也具有较高的满意度。  最后,作者得出以下结论:第一,通过调查问卷方式得到预期读者的反馈,是判断译文是否成功以及能否实现预期目的的一个重要的客观评价依据。第二,深入研究和挖掘Maoshing Ni版本的翻译方法能够为中医典籍英译事业提供一定的借鉴和启迪意义。第三,中医典籍的译者必须语言功底深厚、专业知识扎实才能翻译出高质量的版本。
其他文献
期刊
摘 要: 新课程改革中凸显了一些新问题,为提高课堂教学效益,教师应做到:科学宣传,使学生懂得语文;创设氛围,使学生亲近语文;革新教法,使学生会学语文;激励褒奖,使学生喜爱语文;形成风格,使学生难忘语文。  关键词: 高中语文教学 有效教学 教师    随着新课程改革的开展,素质教育的观念已深入人心,教育界的面貌较过去已大大改观,但不可否认的是,与此同时也凸显了一些新问题,亟待人们去正视它、解决它。
《语文课程标准》在识字教学方面明确指出:“要让学生对学习有浓厚的兴趣,养成主动识字的习惯。”如何让小学生喜欢学习汉字,拓展他们的识字空间,有主动识字的愿望呢?教师应努力为学生创设自主识字条件,教学要以学生的发展为本,激活学生主体,放手给学生一个自行探索、学习的时空和机会,让学生在课堂教学中活起来,从而使他们愉快地学习、主动地发展。  一、创设识字情境,激发识字兴趣和欲望  美国心理学家布鲁纳说:“
在过去相当长的一段时间里,由于政治生活不正常,有的领导干部习惯说套话。这些同志思想上无独立见解,工作上无独创方法,无论在什么场合讲话,开口必是形势大好要加强领导等等
目前,各种媒体突起,给地市级报纸带来了很大冲击。地市级党报不能只做时政新闻和理论,更要在“三贴近”原则下关注受众,吸引受众,增强报纸的知识性、趣味性、休闲性、娱乐性,
目的:研究探讨小儿特禀质咳嗽的证候分布规律、验证中医治疗小儿特禀质咳嗽的临床疗效,有助于正确评价中医治疗方案对小儿特禀质咳嗽的疗效与卫生经济学指标的效价关系,形成小
著名教育家叶圣陶先生曾指出,在语文教学“听、说、读、写”四要素中,说是最基本,说的功夫差不多了,听、读、写也就容易办了。叶老以精辟的语言阐明了口语交际的重要性和学习语文的基本规律。在现行的语文教材中,每单元之后都安排了“口语交际”内容,将语文的基本能力进一步明确化、具体化,那么如何培养学生的口语交际能力呢?  一、创设情境,激起交际欲望  教育学家布鲁纳说过,学生最好的刺激乃是对学习材料的兴趣。学
某次,我听到一位学生代表做国旗下讲话,是爱国主义的大主题,说得都对也很好,相信他做了充分的准备,但感觉演讲稿有点“官样”,说教有余,情感不足,教育效果自然也就打了折扣,
期刊
摘 要: 本文通过逐步培养探究性阅读和创造性阅读的能力,提高阅读质量,从整体上增强学生的语文素质,促进学生的发展,为他们今后的学习、生活和工作奠定坚实的基础。然而在教学中以教师的分析来代替学生的阅读实践的现象非常严重,导致学生阅读能力低,极大影响学生的发展。  关键词: 探究性阅读 创造性阅读 能力培养    《语文课程标准》对小学语文阅读作了具体明确的规定:“阅读是学生的个性化行为,不应以教师的