白族高中生学习态度、归因与英语水平关系的实证研究

来源 :云南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:levelsetsharon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于现有研究和实践经验,英语学习者的态度和归因在其语言习得中有着重要作用。因此,如果英语教师能够充分了解相关理论,引导学生的归因,培养其形成积极的英语学习态度,将有效改善白族地区的英语教学困境。本研究结合定量问卷调查和定性访谈,研究了云南263名白族高中生的学习态度、归因与其英语水平之间的关系。研究的问题包括:1)白族高中生英语学习态度和归因的现状如何?2)白族高中生的学习态度、归因与其英语水平之间有什么关系?3)受试英语水平是否有重要的态度或归因预测因素?4)英语学习态度和归因在被试的人口统计学变量方面是否存在显著差异?研究采用SPSS 22.0软件对问卷数据进行了处理,采用意义单元和内容分析对访谈数据进行了分析。结果显示,受访者对民族认同和外国文化有着十分积极的态度,但他们对英语母语者的态度是不确定的;受访者对外国文化的态度与他们的英语成绩之间有着显著正相关关系;受访者对外国语言和文化的态度是他们英语水平的重要预测因素;不同性别和年级的受访者在学习态度方面存在显著差异。白族高中生更倾向于把努力归因作为影响英语学习的内部因素;此外,调查对象认为运气对其英语学习的成功有积极影响;运气的归因和学习情境的归因是调查对象英语水平的重要预测因素;英语成绩和自我评价英语水平不一的调查对象在英语学习归因方面存在显著差异。因此,学校管理者可以设立文化课程,让学生有机会在使用中学习英语。教师可以更好地引导学生形成积极态度和积极归因,并根据学生学情来改进教学。白族学生则可以尝试实现白语和英语之间的正向迁移。
其他文献
随着智能电子产品的发展,中国许多智能电子产品企业逐渐成为国际智能电子产品市场的重要参与者。这些公司力求将自己的产品推向世界,并努力构建一个与万物互联的智能世界,新产品发布会已成为这些公司推销产品的一个重要途径。小米科技有限公司是一家专注于高端智能手机研发的移动互联网公司,于2021年3月30日在北京举行了春季发布会。笔者对发布会的一部分(约一小时)进行了模拟同声传译,并仔细记录了从准备口译任务到自
学位
随着全球汽车工业的发展,全球汽车工业的交流与合作日益加强,中国与世界各地的相关交流也越来越频繁,对优秀口译员的需求也越来越大。发布会是促进汽车厂商与消费者沟通的主要方式之一。通过新产品发布会,客户可以更好的了解国内外汽车的结构、性能等要素,让驾驶更加安全。口译员在这一过程中扮演着重要的角色。极氪001汽车发布会和奥迪Etron GT分别于2020年4月15日和2021年2月20日举办。发布会分别介
学位
作为中国的邻居,南亚和东南亚国家拥有丰富的生物多样性资源,与中国保持密切联系。由于受到新冠疫情的影响,原定于2020年在昆明举行的第十五次《生物多样性公约》缔约方大会被迫推迟,同年与此相关的国际会议纷纷以线上模式开展。2020年9月25日,主题为“南亚东南亚对于联合国《生物多样性公约》第十五次缔约方大会的追求目标”的网络研讨会在网上成功举行。译者选取该会议作为材料完成了模拟同声传译任务,并完整记录
学位
随着人工智能的发展,我国部分人工智能产品和技术已达国际前沿水平,中国企业希望将创新成果与世界各国企业交流合作。2021年2月24日,作为“中国人工智能国家队”一员的科大讯飞,于合肥举行了智能办公本X2新品发布会。译者对发布会部分内容进行了模拟同传,如实记录了从译前准备到译后反思的整个过程。在乔治·斯坦纳翻译四步骤理论关照下,译者借助大量例证,从信任、侵入、吸收、补偿四步骤分析口译员应如何做好源语到
学位
本报告是基于2021年“国际生物多样性日”新闻发布会的模拟同传。此新闻发布会于2021年5月22日召开,邀请相关部门的领导发布与云南省生物多样性有关的消息并回答记者提问。笔者选取其中部分内容进行模拟同传。本报告试图从斯珀伯和威尔逊提出的关联理论的视角,以诸多例子来分析此次模拟同传中使用的翻译技巧,指出其中的可取之处与缺点,对遇到的问题提出了解决办法。关联理论是一种分析人类交际的认知-语用理论,认为
学位
能源领域的口译对国际能源领域相互交流具有重要意义。本文运用罗纳德·兰盖克的识解理论对2020世界能源互联网(亚洲)大会口译中的典型案例进行分析,将识解理论应用到能源领域的口译中,为今后能源领域的口译实践提供参考。2020全球能源互联网(亚洲)大会于2020年11月1日至4日举行,来自世界各地的政府官员、机构领导、组织代表等齐聚北京,共商未来能源发展事宜,该大会取得多项成果,为未来能源领域发展提供重
学位
2020高瓴全球医疗健康峰会是对全球医疗健康创新成果的回顾。包括新型冠状病毒疫苗和治疗性抗体的研发进展,以及COVID-19生物标志物的最新研究等最前沿的技术突破都将在本次峰会上首次披露。译员选择了本次健康峰会作为同声传译的原文。这项任务的目的是顺应时代趋势,为健康产业和社会的发展做出贡献。本报告以解释动态RDA模型(赖祎华,2014)为理论指导。RDA模型是从认知语用学中的关联理论、语言学的适应
学位
体育运动是在人类发展过程中逐步发展起来的,以增强人的体质,促进人的全面发展,丰富社会文化生活和促进精神文明为目的一种有组织的社会活动,各个国家对体育运动也十分重视。本文以变译理论为基础,选用中国援汤加体育技术援助以及第一届中国体能训练年会两会会议文本为题材进行口译模拟实践,对不同的讲话题材进行分析、总结,阐释变译理论对口译实践活动的指导作用。变译理论由黄忠廉教授提出的一种翻译理论,它是以变译为方法
学位
日语被动句是中国人日语学习者在初级的后半部分所学习的语法。日语被动句主要被分类为“直接被动句”、“间接被动句”或者“直接被动句”、“间接被动句”、“物主被动句”。并且日语被动句与汉语被动句相比,并没有完全的对应性。特别是由于视点的不同而容易造成误用的情况发生,因此在初级阶段里日语被动句并不是一个容易习得的语法。本论主要将国内主要使用的日语教材中所选出的被动句作为调查问卷的提问,并且以不同专业的在日
学位
当前,二语习得研究向各个方向纵深发展,与此同时,国内外研究者们也开始关注三语语境下少数民族学生的外语学习。在中国,学习英语作为外语或第三语言于少数民族学生而言是一个非常大的挑战。回顾以往的研究,关于壮族中学生英语学习的研究还不够充分和全面。本研究以云南省文山壮族苗族自治州丘北县平寨乡中心学校的壮族初中生为研究对象,采用问卷调查、访谈、单因素方差分析和回归分析等研究方法,试图探讨壮族初中学生的语言态
学位