社会符号学论视角下杨必《名利场》汉译研究

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:daoshi100
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《名利场》是英国十九世纪著名小说家威廉·梅克比斯·萨克雷(1811-1863)的代表作,它也是一部世界著名的批判现实主义小说。我国著名翻译家杨必(1922-1968)成功地翻译了这部作品。其译本自1957年面世以来,就得到我国翻译界的一致肯定与好评。本文以这部译作为研究对象,以社会符号学为研究视角,分析探讨杨必在其译本中如何忠实有效地再现原文所表现的指称意义、言内意义、语用意义以及这些意义所传递的信息功能、表情功能、祈使功能、美感功能、交际功能及元语言功能。  本文首先介绍社会符号学的起源与发展;阐述基于社会符号学所得出的翻译标准,即“意义相符,功能相似”;论述社会符号学理论中有关语言符号意义类别及其相关功能的阐释。根据社会符号学理论,语言符号意义可以分成指称意义、言内意义和语用意义等三大类别。指称意义表现语言符号和它所描述或叙述的主观世界或客观世界的实体和事件之间的关系;言内意义表现语言符号之间的关系;语用意义表现语言符号与语言符号使用者之间的关系。这三大类别的意义可以传递信息功能、表情功能、祈使功能、美感功能、交际功能及元语言功能。  阐明了语言符号意义类别及其相关功能之后,文章简述《名利场》的语言特征和杨必译本的翻译特点,并对杨译本的研究状况进行概述,指出从社会符号学角度评析杨译《名利场》的可行性和必要性。《名利场》原文本中有大量的模糊语和长句,并运用了不少如双关、隐喻和反讽等修辞手法。杨必运用语态变换、词形转换、增补和省略、语序调整以及四字结构等方法对《名利场》中的这些语言特点进行了巧妙的处理。  最后,文章结合《名利场》的语言特征,从社会符号学理论视角,通过具体实例分析探讨杨必翻译的《名利场》在指称意义、言内意义和语用意义这三个层面意义忠实有效的再现。指称意义方面,杨译本结合具体语境运用直译、意译和音译加注等翻译方法巧妙地处理英汉对等,英汉部分对等和英汉不对等的情况,实现语言符号主要意义和功能的有效再现。至于言内意义的再现,杨译本总体上做到了“意义相符,功能相似”;而某些功能的丢失则说明了英汉语言符号所具有的差异性和言内意义某种程度的不可译性。语用意义与社会、文化、情感、语域等因素相关,在充分理解原文本的基础上,杨必结合具体的社会、文化、情感、语域等因素使语用意义(包括表征意义、表情意义、社交意义、祈使意义和联想意义)及其主要相应的功能得到了很好的再现。  总之,杨必翻译的《名利场》忠实地传译了原作的意义,并用自然流畅的汉语译出了萨克雷轻松活泼、辛辣幽默的风格,称得上是“出神入化”的佳作。
其他文献
本文运用斯珀伯(Sperber)和威尔逊(Wilson)于1986年提出的关联理论来分析隐喻的理解与翻译。   德国学者格特(Gutt)率先将关联理论应用到翻译中。他的关联翻译理论将翻译
随着中国社会由“人治”向“法制”转向,法律在社会中的地位也日益受到重视。以“人治”为主的中国社会开始把目光放在吸收西方法律精髓,建立具有中国特色的社会主义法律体制上
人都会犯错,在《浮士德》里歌德也让上帝说过这样的话:“人在奋斗时,难免迷误”(钱春绮,1982)。如果我们把这句富有哲理的名言翻译成适合学生的俗话来讲,那就是:“人在学习时,难免犯
刚刚推出的“Ultra320 SCSI”接口,在其功效与支持功能上,可以说是更加强大、高级,是传输速度更快的新一代SCSI规格。其高效的传输能力,已超越目前最常见的ATA接口。想知道今
随着中国人民生活水平的不断提高,旅游作为一种精神上的享受已成为人们生活方式的一部分。越来越多的旅游者选择走出国门,体验异国风情,开阔眼界。作为一种全球性的社会文化现象
面对职业病和化学中毒不断出现的现状,苏州市尚未建立明确、统一、系统的化学中毒临床应急救治体系。本文就当前该市在化学中毒防范与救治方面主要存在几个突出问题进行分析,探讨了职业病和化学中毒医疗应急救治体系建设构想及内涵。
本文旨在从认知语言学理论的角度,对广告中的隐喻进行认知和功能分析,以对广告的设计提供借鉴,从而收到更好的宣传效果。作者采用定性研究的方法,以英语印刷广告中的隐喻为研究对
归化异化策略选择的指导原则应是文本的目的和功能。两种方式没有根本冲突,可同时用于同一个句子。选择归化还是异化时,还必须考虑听众读者学习源文化内容的兴趣和能力。通常意
随着世界经济的进一步发展和经济全球化步伐的加快,越来越多的生产商把目光投向了海外市场,这大大提高了国际商务谈判的几率。由于参与谈判的双方在文化背景,宗教信仰和个性等方
家用产品真正的需求是什么,一直是我们思考的问题,当有些厂商推出的所谓的家用产品,不能真正令使用者满意时,我们不禁要问,厂商们是否知道家用产品应具有什么功能呢? What a