《稀土寻踪:从地球至月球》(节选)翻译实践报告——基于CEA框架的分析

来源 :江西理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuyisea
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文为英汉翻译实践报告,源文本摘自朱莉·米歇尔·克林格所著《稀土寻踪:从地球至月球》一书中的第二章节,主要内容是从全球史观看中国稀土的发现、生产及应用。所选文本特点鲜明,涉及复杂长句及诸多被动语态。此外,原文理解有难度,而意识形态的干扰也给翻译实践带来了挑战。笔者在翻译过程中综合运用了谷歌、必应、YICAT、术语在线、CNKI翻译助手、Word Smith Tools、CLAWS4等辅助工具,以提高翻译效率和质量。本报告以李长栓和施晓菁提出的“理解、表达、变通”(CEA)为框架,分析了理解、表达与变通三个翻译步骤中所运用的方法。在“理解”方面,结合批判性思维、上下文语境和外部工具对源文本进行理解;在“表达”方面,主要涉及词性转换、被动化主动与句子结构调整;在“变通”方面,主要聚焦于增译、减译和改写这三种策略。本翻译实践报告共分为五章,第一章介绍了实践报告的背景、意义、文本特点与翻译难点;第二章是翻译过程描述,分为译前准备、翻译过程、译后校对三个步骤;第三章介绍了“理解、表达、变通”框架,并对此进行了相关阐述;第四章为案例分析,重点分析了27个典型案例;最后一章为总结,总结了本报告的收获与不足。
其他文献
本文是一篇翻译实践报告,翻译材料选自美国现代精益研究所的创始人和执行董事让·达尔三十年的经验之作——Leading Lean。达尔女士作为一位创新型企业精益领导者和变革推动者,为培养现代精益领导者制定了一个全新的整体框架。本书阐述了为什么企业领导者需要接受现代精益原则和思维,以及如何实现精益企业的持续发展。该书为现代企业提供了理论支撑和实践指导,有一定的社会价值。目前,还未有该书的中文译本出版。译
学位
目前地震勘探方法仍然是油气探测的重要技术手段。我国地震勘探目标从地势较为平坦的东部地区转向地表复杂的中西部地区,使得表层速度反演成为一大难题。精确的表层速度是速度分析、偏移成像以及静校正的关键。因此表层速度建模对复杂地区地震勘探具有重要的意义。常规的表层速度反演方法如层析反演和全波形反演方法使用观测数据与模拟数据建立目标函数,选择合适的最优化方法迭代求解速度场。虽然这些反演方法在一部分地区获得较好
学位
核磁共振测井是目前最为先进的测井方法之一,是一种能够直接测量任意岩性储层中自由流体渗流体积特性的测井方法,有着测量精确可靠、能够提供多种储层参数的优点。核磁共振测井仪由传感器、电子线路和上位机等模块组成。其中,电子线路是核磁共振测井仪的重要组成部分,而主控系统作为电子线路的核心模块,其主要功能是产生电子线路其他模块所需的特定时序控制信号及对采集到的核磁共振信号进行采集与处理。本文从核磁共振测井基本
学位
在语言服务行业飞速发展的今天,单一的人工翻译或机器翻译已难以满足从业人员和客户的翻译需求,计算机辅助翻译、机器翻译和译后编辑相结合的交互模式即CAT+MT+PE模式在职业翻译中渐行其道、日成趋势。翻译原文选自科技著作《世界在转动:证明地球自转的历史》。该书从古希腊科学到相对论,再到外太空拍摄的视频,从历史的角度讲述了“地球自转”的真理是如何形成的,内容涉及天文学、物理学和哲学等领域。此外,本书还探
学位
多次波压制一直是地震资料处理中的难点,多次波和一次波在时间-空间上存在非线性联系,较难进行彻底压制。作为一种相干噪声,多次波会影响成像结果的真实性,影响地震资料的解释,因此多次波的压制是实际生产中必不可少的流程。目前多次波压制方法可分为两大类,一类是将地震数据映射到其他域,在变换域实现一次波和多次波的分离,进而通过切除等手段对其进行压制的方法,该类方法存在分辨率低、一次波和多次波分离不彻底等问题,
学位
随着我国有色金属工业的快速发展,有色金属产量迅速扩大,许多有色金属企业纷纷走出国门,采取连续并购的方式获取境外矿山资源,不断补充企业的资源储量。有色金属企业连续海外并购的交易金额大、并购时间间隔短,融资成为并购项目能否成功的重要因素。首先通过查阅相关文献资料对并购、连续海外并购和融资风险等概念进行了界定,对有色金属企业连续海外并购融资情况做了介绍,分析了有色金属企业连续海外并购的动因;再以紫金矿业
学位
地震反演是通过地表观测到的地震波响应,来推测地下的岩石物理性质和含流体情况等。地震反演可以分为叠后波阻抗反演、叠前AVO反演和弹性阻抗反演:叠后波阻抗反演通过叠加偏移后的地震数据,求取地下介质的波阻抗剖面;叠前反演能够充分利用地震波反射振幅和炮检距的关系,从获取的地震数据中求取反射界面上下介质的各参数信息;弹性阻抗反演,它的反演过程和波阻抗一致,同时包含了和叠前反演同样丰富的反射信息,可以更好的指
学位
本次翻译实践原文选自美国能源作家Daniel Yergin撰写的The New Map:Energy,Climate,and the Clash of Nations一书第五章。该章节围绕汽车工业发展与环境污染之间的矛盾讲述了以特斯拉为首的电动汽车产业以及随后涌现出的自动驾驶技术、无人驾驶技术等新兴技术和网约车服务等新兴行业,旨在向目的语读者传递新能源汽车与汽车技术领域的历史沿革及科技动态。原文本
学位
稀土元素物理化学性质特殊,是影响相关产业链安全乃至国家安全的重要工业原料,极具经济意义。早在2011年,欧盟就将稀土列为关键原材料,必须保障供应。近几年,稀土资源争夺愈演愈烈,产业政策研究方兴未艾,保障稀土稳定供应已成为国内外学界关注的焦点。2015年,英国帕尔格雷夫麦克米伦出版社(Palgrave Macmillan)出版的《稀土背后的政治经济因素》(The Political Economy
学位
新冠疫情在全球爆发,公司和员工急需开阔视野,从全球智慧中寻找管理和应对良策。《经济学人》杂志在全球200多个国家发行,发行量逆行业下滑趋势而上,深受各国政商人士喜爱。此次翻译项目选取《经济学人》Bartleby商业专栏中的16篇文章,其属于英文企业管理软新闻类文本,共计12029词。一方面可为国内公司管理者和职员提供全球智慧,另一方面让译者欣赏到原英文作者亲和、凝练、幽默、深刻的文笔风格,提升自身
学位