Seeking Meaning in the“Hopeless Hope”A Study of the Dream Theme in Eugene O' Neill's Three

来源 :西南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:piliwuhen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
尤金·奥尼尔是美国伟大的戏剧家,曾四次获得普利策奖,并在1936年赢得诺贝尔文学奖,对美国戏剧及文化作出了巨大的贡献。奥尼尔所处的时代,正是美国从自由资本主义进入垄断资本主义的时代,种种社会弊端逐渐凸显。作为一个希望通过戏剧来展现真实人生、表达自己对生活和社会的严肃思考的一位作家,奥尼尔在他的许多作品中突出表现了一个时代的美国人精神上的追求、失落和幻灭,细致入微地刻画了人类丰富的内心世界。   随着生产力水平的极大提高,科学技术的突飞猛进,旧的信仰,即对于宗教的信仰,在很多人身上逐渐失去了力量。同时,人们也无法找到一种新的方式来弥补精神上的空虚,许多人因此陷入了悲观失望的情绪之中,感到迷惘和彷徨。尼采的宣言一“上帝死了”,更是将西方世界抛入了精神的恐慌之中。旧的信仰被摧毁,新的秩序并未确立。作为一个严肃的剧作家,奥尼尔将挖掘当代社会的病根,寻找一种新的给人们带来慰藉的精神力量和途径作为己任。在戏剧创作过程中,奥尼尔自觉地将探索现代人的精神归宿作为自己的使命,其中,梦幻书写似乎成为了奥尼尔非常感兴趣的一种方式,他的早期作品,包括《东航卡迪夫》、《漫漫归乡路》、《天边外》、《画十字的地方》等,都描述了美好的幻想,刻画了怀揣梦想并至死追求梦想的主人公形象。随着社会阅历的增多,奥尼尔对生活的理解更加深刻,其晚期作品中的梦幻色彩更为突出,梦幻,作为一种表现人物精神世界的载体,也随着奥尼尔的思想状况的改变发生了质的变化。《送冰的人来了》和《长日入夜行》尤为明显地代表了其晚期作品中的梦幻特征。本文试图通过分析奥尼尔的最有代表性的三个作品,即早期作品《天边外》,晚期作品《送冰的人来了》和《进入黑夜的漫长旅程》,探讨其中的梦幻主题,探索奥尼尔的人生观及现代社会中梦幻的意义,重点论述梦幻与救赎之间的微妙联系。   本文共分为五章。   第一章导论部分勾画了奥尼尔的作品中的梦幻色彩及主题,综述了奥尼尔研究已经取得的成果,并提出了本文的批评方向和见解。   第二章分为三个小节,分别陈述了主人公的梦幻意识在三个剧本中的具体体现。《天边外》中的罗伯特的梦想充满了浪漫的色彩,他一生执着于自己远航的理想,至死追求着遥远而神秘的“美”。《送冰的人来了》讲述了十几个既不能适应又不会反抗现实生活的人,他们只有沉溺在酒精和白日梦中逃避生活的痛苦。这些梦只是作为一种逃避现实的途径,看不到希望,也毫无行动。《长日入夜行》中的母亲玛丽以吸毒的方式使自己处于梦幻般的状态,借以忘却现实生活的痛苦。   第三章分为两个小节,具体从社会文化背景层面,及奥尼尔自己的世界观人生观层面探讨了奥尼尔着迷于梦幻主题,刻画梦幻色彩的深层原因。   第四章着力分析了奥尼尔笔下人物的梦幻人生的结局,阐述了在当时社会中梦幻与救赎之间微妙的联系。通过对其早期作品《天边外》和后期作品《送冰的人来了》、《长日入夜行》中的梦幻特征的比较,指出后期作品中人物的幻想的质量逐渐下降,同时,探讨了人类社会中梦幻的消极意义和积极意义。   最后,结语部分对奥尼尔作品中的梦幻主题的进行总结,重申奥尼尔对生活和人生意义的关注,进一步揭示出梦幻在当时的美国的现实意义及一定的消极影响。梦幻是支撑人们在极端荒谬和痛苦的生存状态中活下去并给人以希望和慰藉的力量,但是,没有任何行动的幻想无法从根本上改变痛苦的现状,选择及承担生活的责任才是有意义的生存方式。
其他文献
文化缺省是文学作品中的一种常见现象,它可以提高作者和读者之间的交际频率,使读者在不易察觉的情况下发挥想象的空间达到对作品的理解,是作者通过作品与有着相同文化背景的
根据中央和省委的统一部署,今年5月份,扬州市在全省率先圆满完成了县级党委换届工作。如何按照新的领导体制的要求,加强换届后的县级党委班子建设,是摆在我们面前的一项重要
奥斯卡颁奖典礼作为一个广受全球观众青睐的节目,幽默的语言艺术是其显著的特征。其中幽默的表情和肢体语言比较容易理解,但是典礼中许多带有文化预设的幽默言语,甚至在提供
选派干部如何履行好职责,不负重托,在短短几年内,通过自己的努力,使任职村发生较大的变化,使自己成熟起来,拥有更丰富的农村工作经验呢?笔者认为,应做到以下五点:沉首先是心
语块(formulaic sequences)是语言学的一个重要研究领域。无论是在语言使用还是在语言习得方面,其重要性都日益突出。但是,目前学界在二语语块的学习机制方面尚未形成一致意见
语码转换是指在一次言语或文字交际中使用两种或两种以上语言或语言变体。随着不同国家之间语言和文化接触与交流的日益频繁,语码转换越来越多的出现在我们的生活中,成为语言学
随着信息时代的发展,文化多元化趋势日益增强,各种语言变体不断出现,话语不再是以会话或语言文本为研究对象的传统的语篇模式的体现,而是以图画、声音、动画、图表、颜色、多样编
在言语交际中,话语标记语中被人们广泛使用。它随着语言转向逐渐成为了学者们热衷的语言研究对象。交际双方在明示推理过程中都不同程度地受到了话语标记语的引导或制约。本论
建设社会主义新农村是我国现代化进程中的重大历史任务,是一场伟大的战役。组织部门作为党委的重要职能部门,对新农村建设负有重要责任,必须立足自身职责,积极发挥作用。一、
译者,作为翻译的主体,在翻译过程中起着至关重要的作用,并在翻译活动中得到体现。译者是翻译过程中最活跃的因素,然而传统的翻译理论研究却忽视了译者是翻译活动中最积极的因