The Relationship between Love and Lovemaking in Hardy's Tess of the D'Urbervilles

来源 :北京交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lngzi2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文阐述了女主角肉体需求与精神需求二者之间的关系。通过研究苔丝与两个男人的关系,我觉得苔丝正面对着她的肉体与思想或灵魂之间的斗争与冲突。   描写了自然主义、女权运动和弗洛伊德理论的背景理论,以支持本论文的论点和便于充分的理解论文的主旨,同时以便进行更深入深层的分析研究。   Hardy先生创作了一个非传统的期望着从一个男人那儿得到充满热情的爱和同时从另一个男人那儿得到充满热情的性的妇女形象。这是一个在Hardy时代的英语社会里发现的对性和社会伪善的坚定的批评,这都是归于主角不能自制的意志受到了不公正的伤害。   苔丝的生活充满了爱与人类的所有期望。苔丝是坚强和思想开放的处于ALEC的性和ANGEL的爱之间的人,ALEC是第一次和苔丝做爱并给予她性满足的人,ANGEL是首次给予她爱和让她的内心世界充满幸福的人。这就是为什么她活得犹豫不决,为什么她不能够在此二人中选择她的爱人的原因。同时这也就是为什么苔丝从ALEC那儿迁居到ANGEL这儿后,又反复迁居回ALEC处和ANGEL处的真正原因。作为人类中正常的一员,苔丝需要爱与性。   做爱并不需要有真正的爱,但是仅仅当爱出现在眼前时做爱才是那么的神圣。爱是人类本能的需求。爱和性,这两种人类的感情,使得TESSoftheDurberville神秘与富有研究性。   
其他文献
随着中国的改革开放和经济发展,社会对外语人才的需要逐步增加,从而引起了相应的“外语热”现象,儿童接受外语启蒙教育的年龄越来越小。面对这些来势迅猛的现象,我们确实有必
rn
把跨学科的理论成果应用于翻译研究,是当今翻译研究中的一个新的思路,它使翻译研究走出了囿于语言学领域的传统范式。上个世纪六十年代后期,韩礼德接受了布拉格学派信息结构
古汉语句法规则在翻译过程中所起的重要作用一直以来都是翻译界研究和讨论的焦点。目前,翻译界对现代汉、英语法的对比研究已经取得了相当丰富的成果,但对古汉语句法规则的
运用三维非线性有限元分析方法,分析了一种液压扳手的三维应力和应变,得到了应力应变精确的数值解,发现了该结构的应力分布水平有较明显的不均匀,并探讨了圆角对扳手强度的影
以Windows2000为操作平台,基于特征造型技术描述了特种回转面刀具特征信息的输入方法,采用VB6.0、VC++6.0及ARX开发工具开发了实用化的特种回转面刀具CAPP软件系统,介绍了该
各位编委、同志们:rn今天召集大家召开第三届编委会第一次全体会议,目的是请各位编委,共商办好之计,同时为更好地服务于建设行业献计献策.下面,我先讲几点意见,供参考.rn
本文从系统功能语法的上下文语境理论出发,以《红楼梦》原著(原发语篇)及杨宪益、戴乃迭的英译本A Dream of Red Mansions(目的语篇)为语料,对比分析其汉英语篇上下文语境中的
本文试图以动态文化的观点重新审视二语文献中对中国学生及其学习能力想当然的说法,并向西方对中国学生及中国文化所持有的固有观念提出挑战。 本文所持有的观点是:笼统
在英语阅读和学习中,词汇是语言的三要素之一,词汇习得对一个语言学习者来说是非常重要的。在阅读中习得词汇的方法目前已被广泛使用。本研究调查了阅读焦虑,文化相关和偶然