中英爱情隐喻比较分析——以《围城》中的爱情隐喻为例

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zyhpeter2011
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
爱情作为人类一种重要的情感,在人类生活中占据极其重要的位置。随着认知语言学的发展,情感的研究重点从情感的心理学研究转移至人们对情感的理解和认知。从认知科学的角度来看,情感的研究应该置于概念系统之中,用隐喻和转喻这两个认知机制来阐述情感。受概念隐喻理论影响的隐喻思维通常对理解情感起着关键性作用。本论文对认知语言学理论应用于情感分析进行了初步尝试。具体地说,本文把概念隐喻理论、概念转喻理论,认知模型和文化模型应用于阐释情感的理解,以期探索不同语言中的情感文化模型。   本文选取了《围城》中的爱情隐喻作为研究情感的范本,通过认知学角度对比英文中爱情隐喻的各种表达,以期发现英汉语中不同的文化认知模型及其原因,从而对隐喻认知与文化、民族心理,思维方面的关系有深刻的认识。   通过对《围城》中爱情隐喻和转喻的研究,本文得出如下结论:一方面,英汉语都遵循相似转喻原则:通过情感的生理、心理或行为反应来表达情感。两种语言在情感的概念化过程中都借助一些相同的概念隐喻。另一方面,中英情感概念隐喻化和转喻化过程中存在着文化相对性。两种语言在爱情表达中的不同又可通过概念化背后的文化模式做出解释。总之,英汉爱情隐喻在认知模型的差异主要有:英语中主要的爱情认知模型是爱情是互补的两个部分,而汉语中主要的爱情认知模型是爱情是一个有机的整体。   上述认知语言学理论应用于情感隐喻分析包含两方面的意义。第一,把这些认知语言学理论应用于情感分析可以更好地解析情感的认知构建过程,从而对情感的本质形成更深刻的了解,以促进对情感的理解。第二,把这些认知语言学理论应用于文学文本分析可以从总体上检验这些理论的阐释力,力图发现它们在分析文学语篇时表现出的优点和不足,并强化优点、改进不足,以提高这些认知语言学理论的阐释力。
其他文献
在文学翻译史上,复译现象普遍存在。同一部文学作品,往往有不同译者的多种译本广为流传。好的复译作品不仅使原作在新的文化语境中得以拓展与延伸,同时也推动了翻译事业的发
从2011中国国际矿业大会获悉,2011年前三季度我国矿产品进出口贸易活跃,大宗矿产品产量同比继续上升。前三季度,我国矿产品进出口贸易总额为7045.58亿美元,同比增长34.7%。其
瘟疫,从古至今一直是威胁人类生存的“头号杀手”。2009年3月,一种包含有猪流感、禽流感和人流感三种流感病毒基因片断的新型猪流感病毒在墨西哥出现,迅速蔓延至美国,随后波
“模糊”作为科学术语,起源于1965年美国控制论专家查德(L.A.Zexieh)发表的一篇有关《模糊集》(《FuzzySets》)的论文,文中提出了模糊理论。该理论滥觞于模糊数学,影响广泛,
《宿建德江》孟浩然·唐移舟泊烟渚,白暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。 “Jian Jian Dejiang” Meng Haoran Tang move boat parked tobacco Nagisa, white twilight cus
学位
常数问题是水尺计重中非常重要的一个问题,直接影响着进出口散装货物重量的计算结果.在实践中,实际常数与船报常数之间产生差异的情况也时有发生,导致这种差异产生的因素很多
基督教文化对西方国家乃至整个世界的文化发展都产生了深远的影响,是众多西方作家创作其作品的灵感源泉。文艺复兴时期的大文学家莎士比亚也不例外。他的《维洛那二绅士》是早
目的:了解丽水地区居民主要消费食品中食源性致病菌污染状况及分布和高危食品种类。方法:根据GB/T4789-2003对2007年~2008年度丽水地区的3大类共172份食品进行沙门菌、副溶血
2008年8月,格拉斯推出了自传新作《盒式相机》,通过转换叙述角度,让自己的孩子们叙写自己的传记,向读者提供了一本具有文学意味的真正的家庭私密相册。全书共分九章,主要依照