中韩俄三国语言文化异同探讨——以成语对比为中心

被引量 : 0次 | 上传用户:nitendo1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
众所周知,语言是人类所特有的实施信息传递、进行情感交流和意识沟通的工具。世界上不同的国家以及不同的民族都有自己的语言,并形成了各具特色的语言文化。这些语言文化具有鲜明的民族特征,它是折射各个民族文化底蕴的一面镜子。长期以来,各个民族的语言内涵经历了重大变迁和改进而日臻成熟。值得一提的是,成语作为各个民族文化载体的精华,有其深厚的文化渊源,它与本民族的社会历史、风俗习惯、文化宗教、经济地理等有着极为密切的联系。研究不同民族成语的特点及其异同,对了解这些民族语言文化的发展历史,探讨与研究它们之间的语意沟通有着重要意义。 中国是具有五千多年历史的文明古国,韩国是中国的近邻,俄罗斯是中国的友好邻邦,中、韩、俄三国的语言文化由于各自地缘和历史的诸多差异而有许多异同。本论文主要以中、韩、俄三国的成语(从广义的角度)为切入点,对三国的成语进行了深入对比与分析,并从三国成语的异同来看各国文化的异同,以及文化的异同在语言中的反映和体现。 本文除前言外,分四章进行了论述。 在前言中,主要简述了撰写本论文的目的以及进行研究的设想和方法等。 第一章是成语的概述,主要论述了语言与文化的关系、成语的界定、成语的特点和作用、前人的研究成果等,让读者对与成语相关的内容有一个初步的了解。文中特别提出,本文所指的成语是广义的:包括谚语和熟语。 在第二章中,从成语来源的角度(分别从源自神话故事、源自古典文学名著与文献、源自古代重大的历史事件、源自宗教等四个方面)出发,分析了三国成语产生的背景以及形成差异的原因。 第三章是本文最重要的一章,通过对中、韩、俄三国自然环境差异、民居建筑差异、风俗习惯差异(主要表现在服饰文化、饮食文化、制度文化、数字文化、动植物文化等方面)的对比,深入分析三国成语的文化蕴含,这包括分析了这些成语是如何体现出语言的文化内涵,以及不同语言中的成语是如何表现其文化差异的。 在第四章中,阐述了中、韩、俄三国成语翻译的原则和方法。文中着重指出,成语的翻译要保证原文隐含意义的准确表达。在没有文化冲突的情况下,必须兼顾形象意义和字面意义,并根据具体的语境正确地译出原文的确切含义。由此出发,文中提出了几种具体的翻译方法,即:直译、意译、增译及解释性翻译。 为了论述的需要,本文在必要的地方还援引了中、韩、俄三国关于成语方面的相关文献,并在文中不可避免地出现了韩文、俄文的段落。笔者想通过这些引用的内容,来支持和丰富本文所提出的论点。
其他文献
全球电子商务在信息技术取得突破性进展后,在美、欧、日等国和地区的互动支持中获得空前大爆炸式的发展。在我国,电子商务得到了政府的政策鼓励,IT业的技术支持和学者对电子商务
水泥石是构成井下水泥环的主要材料,它和套管共同起到层间封隔的作用。但聚能弹射孔作业时产生的强大应力波,会造成水泥环内部断裂或胶结界面脱开,层间发生窜通,严重时井眼封隔失
单功能烷化剂N-甲基-N′-硝基-N-亚硝基胍(N-methyl-N’-nitro-N-nitrosoguanidine,MNNG)是一种在环境中广泛存在的化学诱变剂和致癌剂,它能和DNA及蛋白质等生物大分子形成加合
翻开报纸,你会发现,一处处广告像一处处风景,引人入胜。报纸广告在不断创新。广告是在推销琳琅满目的商品或劳动服务,报纸广告不断创新才能击败竞争对手的广告,夺取消费者的目光,引
IT技术的发展使跨地域、时域、组织边界通过网络进行协作的虚拟团队成为国际团队研究领域中的一大热点。本论文主要对虚拟团队进行分布式任务分析并对团队成员综合能力进行研
癌性疼痛是恶性肿瘤常见的临床症状之一,特别是对中晚期肿瘤患者来说,癌痛的困扰不仅造成病人躯体上的痛苦,也使他们承受着相当大的精神负担,大大降低了肿瘤患者的生活质量。癌性
目前电信市场竞争空前激烈,但是竞争手段原始、单一,基本不能脱离价格竞争的范畴,如何在竞争中占据有利位置,如何吸引消费者,是电信运营商每天在思考的问题。目前的市场策略的制定
自90年代以来,伴随着经济进一步发展在思想文化领域里的变革也走上前台,更多的为社会的发展提供思想上的动力。中国原有的比较单一的美术教育在面对国际大舞台时显得力不从心,遇
青蒿素(Artemisinin)是我国学者1972年从中药青蒿中提取分离出的对抗药性疟疾有特效的新型抗疟药物。药物化学工作者改造青蒿素侧链、修饰母环,以期改善其水溶性和生物利用度,提
企业集团资金管理作为一项财务控制活动,一直为实务界所重视。从大量管理实践来看,资金的集中管理更有利于出资者了解资金的动向,监督投出资金的使用效率,确保资金安全。因此,资金