布迪厄社会学理论视阈下安乐哲与郝大维《中庸》英译研究

来源 :江南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:duobao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《中庸》是中国儒家经典著作之一,有着丰富的人生哲理,对今天的社会实践仍有指导意义。迄今为止,《中庸》译介到西方已经有近200年的历史,最早于19世纪由英国传教士译介到西方。20世纪,《中庸》英译蓬勃发展,期间出现了辜鸿铭等译者翻译的十几种版本,这些译本把目的语文化当作中心,采取了归化翻译法,用西方的哲学概念解读《中庸》,忽略了中国哲学的“他性”。21世纪初,安乐哲推出的《中庸》英译本,采用异化译法,保留中国哲学“他性”,来抵抗西方文化中心论,提高了中国儒家文化的地位,有利于在东西方文化间展开平等对话。因此,为了更好地促进中国典籍走出去,研究安乐哲《中庸》英译成功背后的主观因素和客观因素显得尤为重要。就中国典籍英译研究而言,多数学者从微观层面入手,局限于语言和文本的分析。他们过分重视对译者主体性的研究,如研究译者的翻译动机和翻译思想,而未关注客观制约因素。实际上,典籍翻译研究不应局限于语言层面,还要关注语言以外的社会层面。20世纪90年代开始,随着跨学科研究的方法被应用到翻译研究领域中,从社会学视角探究翻译问题成了翻译学界研究的热点之一。近年来,翻译研究汲取各种社会学理论,其中最受欢迎的要数社会学家布迪厄的理论,该理论中的重点概念场域、惯习和资本与翻译实践结合最为密切。布迪厄理论的核心思想综合分析了社会制约因素和个人主观能动因素,阐述了个人行为与社会实践之间的互动关系。因此,采用布迪厄社会学理论研究翻译活动,将微观层面的语言和文本研究与宏观社会文化研究有机结合,既为翻译研究提供一个全新视角,又有助于学者从社会学维度认知翻译问题。本文以布迪厄的社会学理论为视角,以安乐哲《中庸》英译本为研究对象,采用定性分析的研究方法,分别从场域、惯习和资本三个角度对影响翻译文本选择、翻译策略选择、特定场域中译本接受的因素进行分析,探究该译作广泛传播的深层原因。首先,本文分析了社会场域、文学场域和翻译场域对安乐哲《中庸》译本选择的影响。21世纪,儒学逐渐成为西方学术界的研究热点。在后结构主义瓦解后,西方人开始寻找新的心灵慰藉,他们的诉求反映在文学场域中就是渴望道德的回归。《中庸》的核心思想契合了西方人当下的精神追求,促进了其在西方文学场域中传播。在翻译场域中,以往对中国哲学的诠释都是基于现有的西方概念,这使得西方人认为中国哲学是西方哲学的附属品。安乐哲通过翻译儒家经典来改变西方对中国哲学的偏见,确立中国哲学的地位。其次,从惯习角度出发,本文分析了安乐哲的翻译惯习在他选择翻译策略时所产生的影响。安乐哲本人良好的成长环境和丰富的学术经历塑造了其独特的翻译惯习,即忠实于源语文化和关注读者可接受性。在英译《中庸》的过程中,他主要采用异化策略来展现中国文化的“他性”。此外,他还把中国儒家哲学与西方过程哲学作类比来推动西方读者对儒家哲学的理解,从而在译本忠实性与可读性之间实现平衡。最后,本文从资本概念出发,分析了文化资本和象征资本在安乐哲《中庸》英译本传播过程中所起到的作用。安乐哲的文化资本主要得益于其留学中国、日本和欧洲的经历,为他进入翻译场域奠定了基础,使他有能力担负起《中庸》英译的重任。此外,安乐哲在翻译场域的声誉和原作《中庸》的核心地位也转化为象征资本,推动《中庸》英译本在海内外广泛传播。研究发现:翻译活动源自于社会交往的需要,本身就具有社会属性。为了更好地诠释翻译与社会、文化等因素之间的关系,翻译研究在关注微观层面的语言和文本的同时,也要重视宏观社会文化研究,而社会学路径下的翻译研究能够两者兼顾。本文的意义和价值在于采用布迪厄社会学理论研究《中庸》英译活动,将微观层面的文本研究与宏观社会文化研究有机结合,阐释了社会制约因素和主观能动因素对译者翻译选择的影响,给《中庸》英译研究带来了一个全新的维度,有助于学者从社会学的维度认知中国典籍的翻译与传播。
其他文献
本文以刺激--有机体--反应理论和社会影响理论为理论基础,构建了社交商务背景下用户生成品牌图像对其他消费者品牌态度影响的研究模型,通过科学严谨的实验设计与数据分析,探究了品牌自拍和消费者自拍这两种常见类型的用户生成品牌图像对其他消费者品牌态度的影响,明晰了影响的心理机制与边界条件。具体而言,实验1验证了品牌自拍与消费者自拍对其他消费者品牌态度的影响存在差异,相比于浏览消费者自拍,其他消费者在浏览品
学位
目的:右美托咪定(Dex)调控miR-132-3p对缺氧复氧(H/R)诱导的脑微血管细胞(HBMEC)损伤的影响。方法:体外培养人HBMEC,用低、中、高剂量(0.01、0.10、1.00μmoL/L)Dex干预后,建立H/R损伤模型;转染miR-NC、miR-132-3p至HBMEC,建立H/R模型;转染anti-miR-NC、antimiR-132-3p,用1.00μmoL/L Dex干预后,
期刊
贵港作为秦至南越国时期桂林郡郡治所在地,是这一时期除广州以外的另一个政治、经济、文化中心。本文结合近年来最新的考古发现,对贵港地区南越国时期考古遗存进行辨识和研究,通过城址和墓葬两类考古遗存,从三个维度分析贵港地区南越国时期的社会状况。研究发现,同一社会背景是城址和墓葬呈现文化元素一致性的主要原因,而高等级墓葬和普通墓葬之间的规格及随葬品的差异主要取决于墓主的地位、财富和族属等情况。
期刊
本文通过优质校建设背景下,提出优质校建设的重中之重就是进行专业教学改革,推进优质专业建设,通过对"专业定位准确、行业优势突出、校企共建培养方案、打造高水平师资队伍建设、校企深入合作"等专业建设方面的分析,树立新形势下专业建设的思考,为其他专业的建设发展有带动辐射作用,助推优质校建设可持续发展。
期刊
话语标记是一种十分常见的话语现象,指的是一系列具有语用功能的连接性成分,负责编码其所在话语和前述话语的关系。话语标记自二十世纪七十年代以来就受到语言研究者的关注,并逐渐成为语言学研究的一个热门话题。目前,对话语标记的研究主要集中在共时语用功能和历时发展等方面,并取得了一定的共识。但现有研究仍在研究范围和研究理论方面存在争议:(1)尚未穷尽对话语标记的挖掘,例如对总结性话语标记的研究还没有受到足够的
学位
目的 通过对人内耳冰冻切片免疫组织化学染色制作过程中防脱片和抗原修复方法的探讨,寻找获得满意染色效果的最佳技术方法。方法 取无已知耳科疾病的尸检颞骨标本,经取材、固定、脱钙、脱水、包埋后,行冰冻切片,-20℃冷冻保存。染色前的防脱片处理分为Ⅰ组(后固定组)、Ⅱ组(烤片组)和Ⅲ组(后固定联合烤片组)。处理后,每组再行抗原修复,分别分为A组(热修复组)、B组(酶消化组)和C组(Triton组)。应用间
期刊
我国的经济重心已经迈入高质量发展阶段,对全要素生产率的依赖性更强。对于企业而言,早期依赖要素禀赋投入拉动经济增长的方式不能持续,人口红利不断消失,为维持高质量的经济增长,必须重视我国各地区企业全要素生产率的发展。金融要素在经济发展中占据重要地位,近些年金融集聚现象不断显现,有利于优化资本配置,促进企业创新行为。但是,我国金融市场在发挥功能时仍受到政府的干预,分税制改革政策提出后,在以GDP为考核标
学位
英语主格和不定式(the Nominative and Infinitive)构式是由主语、be动词的任意时态形式、动词的过去分词形式和to不定式组成的结构,如be supposed to、be said to等。在以往的研究中,NCI结构只是作为宾格和不定式(the Accusative and Infinitive)结构的一种被动项来讨论。但在构式语法研究领域中,NCI构式与ACI构式和一般被
学位
大量研究证实测试可以比相同时间的重学产生更好的学习效果,这一现象被称为测试效应。此外,许多研究显示对于将要学习的材料而言,学习者自己生成的信息比他人生成或重读更有利于记忆,这一现象被称为生成效应。就学习策略的有效性而言,测试和生成问题都可以作为初始学习的有益后续,但究竟哪一种学习策略更有效还有待进一步论证。另外,就测试条件而言,开/闭卷是否会影响学习策略的有效性仍保存争议。目前比较测试和生成问题两
学位
目的 建立反相高效液相色谱法(reverse phase high performance liquid chromatography, RP-HPLC)检测白喉毒素无毒突变体CRM197蛋白纯度。方法 利用Agilent AdvanceBio RP-mAb SB-C8(100 mm×2.1 mm)分析柱和Agilent1260高效液相色谱系统,以含0.1%三氟乙酸水溶液-异丙醇(98∶2)为流动
期刊