口译员发声训练模型初探

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sh_xq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
跨学科口译研究越来越受到业界的重视。译员的声音作为跨学科研究领域,虽有人提及,但其训练模式却一直未得到理论上的研究。本文旨在通过剖析发声训练的各大要素,探索发声训练理论及方法为什么及如何能运用到口译训练之中,并在“精力分配”模式和播音员发声训练方法的基础上初步探索了译员发声训练模式的构建。本文主要为定性研究,主要通过理论、方法的研究,探讨不同层次的口译员的发声训练各大要素中译员精力分配模式的调整与变化。同时有少量数据,以辅助说明发声训练对口译员的重要性。本文第一章介绍了发声训练的基本要素并回顾了Daniel Gile的精力分配模式。第二章阐释口译员发声训练的重要性。第三章逐一剖析这些发声要素,包括姿势(坐姿、站姿)、气息、共鸣(胸腔共鸣、口腔共鸣、鼻腔共鸣)、声音响度、音高、语速、停顿、情感以及话筒的使用,同时分析了不同口译形式中各要素的动态变化。第四章阐释了本研究对口译研究、教学等的意义。该研究的意义涉及三个方面的内容:1.尝试构建口译员发声训练模式;2.对口译课教学、译员培训课程和译员评价的启示,及作者的相关建议;3.对译员自我练习的启示。
其他文献
现代汉语中,通过对限定范围副词的观察,以及对目前国内出版的一些词典的查阅后,发现“单、光、仅、只”在释义上基本相同,“单、光、仅”的用法与“只”相似,表示对范围的限
通过对宾川方言俗语的调查研究,按照结构类型把宾川方言俗语分为惯用语、歇后语、谚语、顺口溜四类,分析其所体现的社会文化特征:地域性、社会性、民族性以及形象性、哲理性
古诗词是中国文化的重要组成部分,是留学生了解中国文化、学习中国语言的一个重要媒介。《国际汉语教学通用课程大纲》中明确提出了对留学生进行古诗词教学的要求,然而古诗词
本文通过拓展经典的Bertrand对称双寡头博弈模型,运用勒拿指数测度电力市场绝对电量差价合约对发电商市场力的抑制效应。在发电商二次幂函数成本函数假定下,得到了双寡头对称
本文以A股上市公司数据考察高管学术经历与企业创新的关系,并检验组织冗余的调节作用。研究发现,高管学术经历与企业研发投入和产出显著正相关,提高高管团队中学术型高管的比
目的:研究明尼苏达多向人格调查表(MMPI)对中药复方心身合剂治疗亚健康状态中的慢性疲劳综合症(CFS)患者前后的身心状况的评定。方法:应用MMPI对30例亚健康状态中的CFS患者进
汉代统治中国达400年之久,在城市建设、宫殿建筑、和民居建筑等方面取得了很大的发展,且中国传统的木构架在汉代初步形成并发展成为一个成熟的体系,逐渐摆脱对夯土高台的依赖
同义词(主要指近义词)辨析是词汇教学的难点,不管多么有经验的老师,在课堂上都有可能被“设备和设施有何区别”“情景和景象有何区别”这种来自学生的发问弄得一时不知如何回
随着3G网络已基本建设完成,3G网络给我们的生活学习工作带来了各种便利,其中包括了视频电话、在线视频、网络浏览、手机游戏等,而其中相当部分的数据语音服务是产生在室内的,
在电力系统的规模不断扩大和技术水平的不断发展的今天,对电力系统进行计量和检测工作的难度和要求也越来越高,而对电力互感器的校验和检定是电力计量工作中非常重要的一个环节