《物之帝国:15世纪至21世纪我们如何变成了国际消费者》(第3章)翻译实践报告

来源 :河南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Empty0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告,英语原文来源于弗兰克˙特伦特曼(Frank Trentmann)的《物之帝国:15世纪至21世纪我们如何变成了国际消费者》(Empire of Things:How We Became a World of Consumers,from the Fifteenth Century to the Twenty-First)一书,此书主要讲述了从意大利文艺复兴时期到如今全球经济时期,商品世界发展的历史与变化。笔者对第三章《物之统治》(Imperium of Things)进行了汉译。第三章以更为广泛的地缘政治为视角,讲述了欧洲帝国主义殖民统治下的非洲、印度消费的发展变化,及消费对政治、经济、文化、社会等方面产生的影响和改变;以及在帝国主义新阶段,欧洲消费者的觉醒及其影响。翻译文本用词灵活,专业术语使用较多,语言规范。在结构上,句子结构复杂,长句使用较多,文本逻辑性不强,具有一定翻译难度。此次翻译实践,为保证译文信息准确,笔者以彼得·纽马克的语义翻译和交际翻译理论为指导;为保证原文的表达效果,增加译文的可接受度,译者采用了增词法、词类转换等翻译方法,对源语文本进行翻译,解决了英汉词类、句式转换等问题。通过此次翻译实践,笔者进一步学习了语义翻译和交际翻译理论,对英汉翻译实践也有了更深刻的理解,这对笔者的翻译学习和实践具有重要的指导意义。
其他文献
背景和目的:肺癌是常见的恶性肿瘤之一,非小细胞肺癌占85%。目前治疗包括手术切除、铂类为基础的联合化疗、放疗及靶向治疗,但肺癌发生机制不完全清楚。因此,探索新的关键分
目前,治疗慢性粒细胞白血病的一线治疗药物Imatinib出现患者不耐受以及耐药性频繁发生等问题,使得开发新型的该类小分子靶向治疗药物成为研究热点。同时,在我国国内还没有自
目的探讨分析后腹腔镜肾部分切除术在肾肿瘤临床治疗中的应用价值以及治疗安全性。方法本题研究纳入从2015年1月至2017年12月收治的122例肾肿瘤患者为研究对象,回顾性分析所
随着科学技术发展,电子和多媒体等先进的信息技术已经成为课程与教学改革的有效方法和手段。特别是在教育信息化2.0背景下,教育者开始尝试将科技手段与教育教学的深度融合。在幼儿园教育活动当中,绘本阅读占有相当大的比重,科技手段与传统绘本相结合而成的电子绘本在幼儿阅读活动中的使用越来越频繁。因此,电子绘本对幼儿阅读产生了怎样的影响、对教学的促进效果如何等问题值得我们进一步探究说明。此外,如何在教学手段科技
中国现、当代戏剧的产生是学习西方戏剧理论的结果,严格地说,中国戏剧发端于话剧。在中国资产阶级民主主义革命的影响下,伴随着传统戏曲的改良和文明戏的崛起,中国戏剧迈出了从
目的:探讨泌尿外科术后出现静脉血栓栓塞症(venous thromboembolism,VTE)的危险因素,术后动态监测D-二聚体(D-Dimer,D-D)对泌尿外科术后VTE防治的意义。方法:回顾性分析2015
快速的城镇化建设导致现代城市雾霾严重、热岛效应加剧和PM2.5超标等生态环境问题,严重影响了城市居民的生活,尤其是老年人的生活,以致城市居民渴望回归自然到环境优美的乡村
改革开放以来,我国不断加大工业化和信息化的建设,在迅速发展壮大的同时,中国企业也逐渐体会到后发企业所具有的先天劣势,技术追赶成为每一个后发企业必需面对的难题。而组织
文学翻译问题,是中外翻译史上的重要支流,而诗歌的翻译,作为最棘手也最精妙的一项,是中外翻译家们不断实践、讨论与研究的课题。中国的诗歌翻译传统源远流长,最早可追溯到汉魏南北
科技文本作为一种特殊的应用文体,句子成分之间的关系复杂,用词追求准确经济,句型扩展,语法结构十分严密。随着我国日益深入的林业体制改革以及不断增加的对外合作与交流,在