澳大利亚短篇小说《双程记》(节选三)英汉翻译实践报告

来源 :牡丹江师范学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong592
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告基于澳大利亚作家格兰·菲利普斯的短篇小说《双程记》(节选三)的翻译实践。《双程记》的第三部分讲述的是主角兄弟二人到达哥哥的未婚妻家中后发生的冲突。在剩余行程中又经历了一系列波折后,最终两人有惊无险地返回了家乡。小说文笔犀利、语言诙谐,个性鲜明的人物对话占据主要篇幅。笔者在归化和异化翻译策略的指导下,完成了《双程记》(节选三)的翻译实践,并总结了翻译过程遇到的困难和所使用的翻译方法。本翻译实践报告分为四个部分。第一部分介绍了翻译任务的背景、小说的语言特点和相关翻译文献综述。第二部分详细地介绍了译前准备和翻译过程。第三部分归纳了《双程记》(节选三)翻译过程中遇到的困难和解决方法,并通过具体案例详细解读了文化负载词的翻译方法,例如语义扩展、四字词语、移植和注释。第四部分是对本次翻译实践的总结与反思。希望本翻译文本及实践报告能为澳大利亚文学的传播助力,为文学翻译工作提供借鉴。
其他文献
在微波和太赫兹频段,亚波长的周期结构表面可以激励出人工表面等离激元(Spoof Surface Plasmon Polariton,SSPP)模式的电磁波。SSPP模式和光学频段的表面等离激元(Surface Pl
研究背景:恶性黑素瘤(malignant melanoma,MM)是起源于胚胎皮肤神经崤的恶性肿瘤,恶性程度高,预后差,其发生发展的机制尚未完全阐明。N-myc下游调节基因家族(N-myc downstream regulated gene family)是一组肿瘤相关基因,包括四个成员:NDRG1、NDRG2、NDRG3和NDRG4,在多种恶性肿瘤中通过调节多种通路发挥作用。近年研究发现NDRG
构建人类命运共同体作为中国应对全球发展问题提出的治理方案,是顺应世界历史演变趋势的新理念,其彰显的互利共赢的和平发展观、公正平等的秩序观、共商共建共享的全球治理观、包容互鉴的文明观,深刻影响着当代大学生的国际观,对于高校国际观教育提出了新的要求和目标,开拓了思想政治教育的新视域。构建人类命运共同体视域中的国际观教育,要以引导大学生正确认识中国在国际体系中的地位和角色、正确认识中国与世界的关系、牢固
目的:探讨Prxs和NF-κB在外阴硬化性苔藓和外阴鳞癌发生、发展中的作用。方法:采用免疫组化方法检测外阴硬化性苔藓和外阴鳞癌及外阴正常组织中Prxs和NF-κB的表达情况,并结
研究背景与目的M2 型肿瘤相关巨噬细胞(M2-tumor associated macrophages,M2-TAMs)是肿瘤微环境中最丰富的免疫细胞,通过多种机制促进肝癌(Hepatocellular carcinoma,HCC)的发生发展。研究显示,上皮-间质转化(epithelial-mesenchymal transition,EMT)和肿瘤细胞的干细胞特性获得密切相关并且肿瘤细胞经历EM
广播体操学校课间体育的重要形式之一,它在全国范围内推广实施并应用于日常体育教育教学工作当中,可有效地提高学生身体素质、发展学生协调能力、团队意识、审美观念等,因此
在过去二十年中,语用标记语吸引了语言学家的广泛关注,大部分定义聚焦于其连接性和非真值性,但对于语用标记语的定义目前仍不统一。另外,立场建构问题虽有不少文献探讨,但鲜
本文是一篇关于泰国服饰文化讲座的口译实践报告。本讲座由南宁职业技术学院国际学院举办。笔者负责对讲座进行汉英交替传译。该讲座的主讲人是汉语较好的泰国人,听众主要是
语音是英语学习的基础和前提,准确的语音促使说话者清晰准确地表达观点,而语音不准确会给交际造成障碍。同时,听说读写是英语教学中学生所需掌握的语言技能。显然,语音和语言
商标反向混淆作为一种特殊的商标侵权方式,我国当前没有制定明确的法律规定予以规制,在司法实务中,法院对于此类案件采取不同的审判标准,有的按照正向混淆的标准进行判决,有