英汉植物隐喻对比研究

被引量 : 19次 | 上传用户:caonima322813
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻研究传统上局限于修辞层和语言层,其主要理论可以归结为三种:比较理论、替代理论和互动理论。近二十年来,隐喻研究在认知科学领域的发展得到了越来越广泛的认同。Lakoff和Johnson的“概念隐喻理论”从认知的角度拓宽了隐喻的研究范围。认知理论认为隐喻不仅仅是一种语言现象,更是一种认知现象,是我们认知和理解世界的工具。人类赖以生存的许多基本概念系统以及人类思维方式乃至行为方式本质上都是隐喻性的。概念隐喻是Lakoff隐喻理论的一个重要概念。概念隐喻的形成是以人类身体经验为基础的。语言中大量的植物隐喻本质上是概念隐喻的一种。植物隐喻是人类认识世界的一种重要认知方式。然而,目前国内学者对于植物隐喻化及英汉植物隐喻对比所作的研究还不多,以往对于英汉植物词对比所做的研究主要集中于其文化意义的差异,语料上也仅限于某几个特定的植物的对比。鉴于此,本文以植物隐喻为研究内容,对大量英汉语料进行分析,着重探讨两种语言在植物隐喻表达上的异同。研究发现,英汉语中存在着大量的植物隐喻,英汉植物隐喻的投射模式存在着共性,其共同点揭示了英汉植物隐喻同样源于身体经验,具有共同的心理基础。同时,英汉语在隐喻表达上也存在着很大的差异,主要表现在五个方面:一是汉语中多以植物比喻人的优秀品质,植物被人格化,成为人格的象征;英语中多以植物指神,植物被用来象征希腊神话中的神。二是英语中习惯以花代言,即用一种花木代表一个特定的意义,用花木来表示自己所要表达的意思。而汉语中则出现了空缺。三是与汉语相比,英语植物隐喻的意义类型较多,英语中植物用以喻指制成品,钱财物,军事体育弹药器材,而汉语中则出现空缺。四是英汉语所重视的植物不同,汉语中花草树木有着丰富的隐喻意义,而英语中水果蔬菜多被用来喻指物体或概念。五是汉语的名词优势和英语的动词优势:汉语的名词优势就是汉语中的植物隐喻词大多用作名词,一般不能直接转义用作动词;英语的动词优势就是英语族人经常把表示植物的概念域直接投射于表示动作的抽象概念域,表现在英语中就是通常用作名词的植物隐喻词直接转义用作动词。这反映了植物隐喻受不同文化的影响,呈现出文化差异性和民族性。本文从地理环境,思维方式,审美标准,文学传统,社会习俗和语言类型上的不同对这些差异作出解释。这项研究从认知的角度对植物隐喻化和英汉植物隐喻作了较为全面的探讨,通过英汉对比,进一步证实了植物隐喻存在着认知普遍性以及文化相对性。在一定程度上弥补了目前对于植物隐喻研究的不足。
其他文献
开发大型复杂企业应用软件对于任何人和组织来说都是严峻的挑战,为此人们投入了巨大的精力和资源进行研究和实践,尝试了很多的技术手段来改善效率与质量、降低开发成本。在这
随着企业的不断发展,信息化程度的不断提高,业务流程的不断细化,出现了跨企业、跨行业的业务合作,原有传统企业资源计划ERP(Enterprise Resource Planning)系统在对最新业务
以往规划设计中的建筑布局往往热衷于空间形态与形式美的追求,较少考虑建筑布局对城市微气候的影响以及建筑环境节能的要求。随着我国城市能源消耗不断增长及其给环境带来的
便携式电子产品要求其电源具有更小体积(高功率密度)、高可靠、高效率和更低的成本。显然,传统的线性电源系统无论从体积、效率、性能以及可靠性等各方面均已无法适应要求,而
现场总线(Fieldbus)技术是当前自动化技术的热点之一。现场总线技术集先进的嵌入式系统、现代通信、自动控制理论以及网络技术等于一身,充分体现出先进技术的进步能为人类带来
21世纪是信息技术时代,信息技术与学科课程的整合是深化教育改革的重要环节。教育部在《基础教育课程改革纲要(试行)》中指出:“大力推进信息技术在教学过程中的普遍应用,促
安全生产问题是我国经济发展中存在的一个比较突出的问题,如何加强政府相关部门的安全生产监管职能受到广泛的关注。论文从湖南省安全监管工作的实际出发,对湖南省安全生产隐患
与传统的模拟控制相比,数字控制易于实现更完善的功率管理、易于与数字系统接口、易于实现多种控制算法而不需要更改硬件电路等。本论文在数字控制的基础上,对数字电流控制技术
企业战略是企业决策的基础,是企业生存发展的导航器。现代企业处于一个科技、经济迅猛发展的时代,处于广泛分工、密切协作、社会关系空前复杂的时代。战略的重要,存在于企业
信息技术与课程整合已成为推进新一轮课程改革和学科教学改革的突破口,然而关于信息技术与数学学科教学整合的理论与实践研究仍处于起步和探索阶段,如何恰当地在中学数学课堂