功能对等理论视角下《用于电子电路设计的Git系统》(节选)英汉翻译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:syh95815
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伴随着全球知识大融通的趋势,翻译将日益彰显其赋能其他领域的学科功能。以跨语言、跨学科知识转移为底色的翻译,不再仅是一个跨学科或多学科领域,而是起到了桥梁的作用。本次的翻译项目就是将翻译与计算机以及电子领域结合了起来。翻译跨学科研究从别的学科汲取营养的同时,也为其他学科提供了回馈。2022年出版的《用于电子电路设计的Git》一书,介绍了如何以编程系统来辅助完成电子电路设计,其目的旨在帮助人们熟悉Git系统,属信息型科技文本。而且本书属于电子电路领域和计算机编程领域的交叉融合,因此,选取此书作为本次翻译项目的源文本有助于翻译这门学科同其他学科结合,共同发展。本篇翻译实践报告以Eugene.A.Nida的功能对等翻译理论为理论基础,选用土耳其学者Altay Brusan和Aytac Durmaz编写的《用于电子电路设计的Git系统》其中一个章节为英译汉笔译实践材料,探讨英语跨学科科普类文本在翻译过程中容易遇到的问题和解决的策略。Nida的功能对等理论提出了“最低层次的对等”和“最高层次的对等”,以及“信息对等”和“效果对等”的概念。而《用于电子电路设计的Git系统》属于跨学科科普类文本,旨在用编程系统辅助完成电子电路设计,因此极为注重信息的准确传达和译入语读者的理解,强调翻译过程中信息的准确性和可读性,所以功能对等理论对于翻译源文本具有指导意义。本文在这一理论的指导下,从意义、目的和效果这三个方面来分析、探讨翻译中重难点问题的具体解决策略。笔者在功能对等理论思想的指导下运用各种英汉翻译方法,如增译法、词性转换法、意译法等,来探究翻译问题的具体解决策略。本篇报告由五大部分组成:第一部分,介绍笔译项目;第二部分,从译前准备、译中创作和译后编辑三个角度阐述翻译过程;第三部分,阐释翻译指导理论;第四部分,从意义、目的和效果三个方面分析所选材料中出现的翻译重难点问题的具体解决策略;第五部分,对所选材料的翻译工作做出总结,其中包括翻译经验和待解决的问题。笔者通过对该报告中具体案例的分析,探讨了在翻译实践中如何在功能对等理论的指导下运用各种翻译方法实现“最高层次的对等”,希望该报告可以为从事这类文本翻译和研究的学者提供一些参考。
其他文献
研究目的:本研究基于行为学、神经电生理学、影像学的多模态参数探讨了中枢联合外周神经电刺激对慢性意识障碍(prolonged disorders of consciousness,pDOC)患者的临床疗效,明确脑损伤后pDOC神经调控技术的最佳组合模式,提高患者的促醒率。方法:本研究为两组随机对照试验(randomized controlled trial,RCT),分为经颅直流电刺激(Transc
学位
在近几年的计算数学的研究中,对于矩阵方程的反问题的探讨和特殊化分析日益增多,在静力学、大数据处理、机器学习、系统识别、振动理论等领域应用广泛。本课题将系统研究广义反中心对称矩阵反问题的最小二乘解及其推广问题。在以往对矩阵方程反问题的研究中,对广义反中心对称矩阵的关注比较少,对于推广形式A1X1+A2X2+...+AlXl=Z的讨论一般也缺少一般化的证明细节,本文以此为出发点进行深入研究。由于低维的
学位
目的 探讨肾上腺静脉取血联合高效液相色谱-串联质谱法分析肾上腺激素代谢谱在原发性双侧肾上腺大结节增生中的作用。方法 对1例2019年7月于解放军总医院第一医学中心内分泌科就诊的双侧肾上腺占位病人进行临床分析,行内分泌激素检查、影像学分析、肾上腺静脉取血等,通过高效液相色谱-串联质谱法测定肾上腺局部和外周血肾上腺激素代谢谱情况。结果 病人血清皮质醇水平轻度升高,促肾上腺皮质激素水平低,小剂量地塞米松
期刊
研究背景:在全球范围内,糖尿病的患病率和发病率急剧攀升,目前中国已成为糖尿病患者人数最多的国家。糖尿病可导致各种急性和慢性的并发症,给患者带来巨大的身心痛苦,给医疗保健系统造成沉重负担。如果能够在早期即通过简单有效的筛查工具识别那些易患糖尿病的高危人群,并尽早对这部分高危人群进行包括生活方式在内的多种干预措施,便可以大幅度降低这部分高危人群患糖尿病的可能性。本研究分为两部分,第一部分调查了中国成年
学位
智能制造是我国建设制造强国的主攻方向,其发展水平关乎我国未来制造业的全球地位。对于制造业而言,切削加工过程实时监测技术作为其实现智能制造的重要条件,可以提高企业的生产效率、产品质量和核心竞争力。切削力作为切削加工过程中最重要的监测变量之一,切削力的测量对于产品加工质量、切削参数优化、刀具状态监控、刀具振动测量等具有重要意义。目前,通常将传感器安装在机床的工作台上、刀具刀片下和主轴上三个位置进行切削
学位
随着高水平对外开放不断推进,我国与世界经济的融合进一步加深,进出口贸易规模不断扩大。在进出口贸易中,包装、标识和运输是非常重要的环节。包装、标识及运输说明则明确规定了包装、标识和运输的责任与要求,将完整准确的信息传递给目标读者是确保货物安全交付和顺利完成外贸交易的重要保障。笔者在实习期间完成了《包装、标识及运输说明》的英译汉翻译工作。该说明是外贸合同的一个组成部分,主要内容包括责任与保证、装运准备
学位
“国家标准”是全国统一的技术要求,对国民经济和技术发展具有重要意义。随着“一带一路”倡议的提出,“标准”在推动中国企业“走出去”方面发挥了作用,随之而来的是对翻译国家标准的需求。风力发电产业的发展随着科技的不断变革和创新而有了质的飞跃。风力发电是国家重点能源领域之一,翻译风力发电机组的国家标准已成为一项紧迫而重要的任务。作为电力领域里的国家标准,《风力发电机组安全手册》属于科技类文本,要求译者逻辑
学位
在我国“空中丝绸之路”建设和航空货运需求增长的发展趋势下,民用航空公司愈加重视设备维护的培训工作。本篇翻译实践报告源文本《飞机电气基础维修手册》为英文,来自于河南民航发展投资集团,用于普及和培训该公司员工的飞机电气维修知识及技能。《飞机电气基础维修手册》的翻译实践采用“机器翻译+译后编辑”的翻译模式,选取百度和Deep L机器翻译平台,对机器翻译输出的译文进行错误标注、问题归类和译后编辑,并基于翻
学位
目的 探讨红细胞平均体积(Mean Corpuscular Volume,MCV)、平均红细胞血红蛋白量(Mean Corpuscular Hemoglobin,MCH)、红细胞分布宽度(Red blood cell Distribution Width,RDW)及血清铁蛋白(Serum Ferritin,SF)应用在地中海贫血及与缺铁性贫血鉴别中的灵敏度分析。方法 选取2018年3月至2020年
期刊
随着网络规模的不断扩大和新技术新应用的不断涌现,互联网已经融入到社会生产和人们生活的方方面面。与此同时,日益增多的网络攻击活动也使得网络空间面临着前所未有的安全威胁。一方面,攻击者不断利用各种混淆技术对已知恶意软件修改和改进,以产生大规模恶意软件变体来逃避检测,使得传统基于签名的分类方法难以及时有效应对。另一方面,攻击者不断挖掘操作系统和应用程序中的零日漏洞或使用全新的技术实施攻击,导致未知或新型
学位