论文部分内容阅读
在当前全球化的背景下,随着各民族间交流的日益频繁以及双语教育的进一步深入,越来越多的少数民族作家掌握了除自己本民族语言以外的汉语,并且用汉语进行文学创作。这在民族文学的发展中具有很大意义。双语作家具有复合型思维的特色与优势,通过文本透视双语作家在两种异质文化之间的徜徉与徘徊,也是一个十分有意义的工作。本文选取了新疆哈萨克族的三位双语作家:艾克拜尔米吉提、哈依霞·塔巴热克、叶尔克西·胡尔曼别克作为研究对象,对这三位作家尤其是他们的作品进行分析研究。这三位作家都是在上个世纪五六十年代出生,他们从小在新疆长大,所以作品里洋溢着很浓的民族气息。同时他们掌握了汉语,使用双语创作并能自如进行双语复合型思维是这三位少数民族作家共同的优势,本民族的文化传统和汉族文化的双重熏陶使得他们的创作都呈现出复合型文化的特点。他们都对本民族有着深深的热爱,对本民族的传统文化表现出深深的迷恋;但同时他们也在两种文化的对照中,对本民族文化传统中一些不合时宜的东西进行着痛苦而又深刻的反思;在表现手法上,他们都很自然地向其民族的母体汲取着大量的营养,使他们的作品表现出浓郁的哈萨克族风情,但是同时三位作家又借助汉语,广泛阅读和学习汉民族和国外文学知识,了解最新文学动态,创作出了一些具有尝试与挑战性的新作。本论文共分为五章:第一章:绪论部分,主要介绍了当代哈萨克族文学创作概况,其中重点介绍了当代和哈萨克族双语作家的创作与研究概况。第二章:民族传统与永恒人性的讴歌。包括色彩浓烈的风情画和至善至美的人性咏叹两个方面。写了双语作家对本民族风俗的缅怀与真淳人性的赞美,以及从淳朴哈萨克人物描写中表现出的对人性真善美的追求永恒。第三章:对文化冲突的关注与反思。主要写双语作家对哈萨克族与其他民族在生活方式、婚姻观念、医疗观念、丧葬习俗之间表现出的文化冲突的深刻感受。由于双语作家具有掌握两种语言与文化的优势,因此对于两种文化的冲突有着更为清醒与细腻的展示,对于本民族的文化也有着爱恨交加的更为复杂的情感。第四章:艺术手法的继承与超越。第一部分谈了对本民族传统表现手法的继承,第二部分从“留白”艺术、荒诞派、“意识流”等手法的运用简析双语作家对汉民族及西方艺术手法的借鉴创新。第五章:根据新疆多元文化语境和本论文三位双语作家的创作特点分析了双语作家的创作优势、挑战及意义。