俄罗斯动画电影文本中的互文性研究

来源 :东北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chaoschaos
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文从语言学的角度研究动画电影文本。篇章语言学是语言学领域快速发展的一个分支。与此同时,该领域诸多基础性问题(文本类型,文本的系统构成性特征,文本范畴等)仍然没有得到充分研究。动画电影文本作为一种文艺文本,尚未从语言学角度进行专门研究。互文性是后现代主义时期产生的一种文本分析理论。法国的后结构主义文艺批评家朱莉娅·克里斯蒂娃于上个世纪六十年代提出“互文性”术语。该术语意指某一文本与其他文本之间的相互关系。互文理论主张任何一个文本都不是孤立的,它不仅与先前文本相关联,而且与后来文本也存在联系。随后,互文性成为许多学者(语言学家,文学家,文化学家等)研究的重要课题。互文研究领域有文学批评,尤其是后现代主义方向,电子超文本和影视文化研究。影视文化中的互文性研究呈现蓬勃发展之势并取得丰硕成果。信息技术的发展促使新的文本形式产生,人们也重新审视“言语文本是文本存在的唯一形式”这一观点。目前动画电影占据学龄前儿童和小学生大部分休闲时间,甚至成年人也观看动画电影。一些动画电影通过塑造色彩鲜明的善恶形象,向观众展现在日常生活和危急情况下的行为模式,从而实现其教化功能。实现这个目标的有效手段之一是将互文性—电影文本的重要特征融入动画电影中,正是借助这种手段,动画电影越来越得到观众的喜爱。此外,动画电影中的互文联系是基于特定的文化背景,因此,对于非母语观众,要想深入理解其内涵,通常需要专门解释。鉴于此,本文尝试运用互文性理论探讨其在动画电影文本中的应用。为了使研究更加深入,本文以俄罗斯三部经典动画电影为例,分析俄罗斯动画电影文本中的互文性特征和互文机制。通过解读动画电影的互文性,阐述民族文化及其价值体系是如何通过新媒介得到传播的。以上就是本文研究的现实性所在。本论文研究的对象是作为一种特殊艺术文本的动画电影。本论文研究的对象物是动画电影文本中的互文性特征。本论文研究目的是以俄罗斯经典动画电影为例揭示动画电影文本中互文联系运用的特征。本论文需要解决的任务:1)确定文本、艺术文本的概念内涵;揭示电影文本是艺术文本的一种形式;确定电影文本的类型;2)确定文本、艺术文本的概念内涵;揭示电影文本是艺术文本的一种形式;确定电影文本的类型;3)厘清互文性概念的内涵以及表现互文联系的方式;4)分析动画电影文本中互文联系的特征5)以俄罗斯动画电影文本为例阐明互文嵌入的类型;6)揭示俄罗斯经典动画电影运用互文联系的语言文化特征以及表现互文联系的式。本文研究基于以下假设:动画电影作为一种艺术文本与各种类型文本(文化现象)相关联,动画电影中的互文联系存在于电影文本的各个层面,并借助一定的符号形式得以表达。论文研究的语料是前苏联和当代俄罗斯家喻户晓的三部经典动画电影:《沃夫克游记》,《多勃雷尼亚·尼基季奇和蛇·卡雷内奇的故事》和系列动画片《伊万王子和灰狼的故事》,研究其中互文引用的片段。所研究的动画电影片长共计384分钟(超过6小时),共有120处互文联系。本论文研究的方法包括描写法,分析法,互文性分析法,修辞阐释法,语言文化分析法,文本分析法等。论文研究的理论基础:1)文本作为文化现象与众多的文化现象存在多维联系,每一个文化现象都可被视为文本;互文性是创建文本的结构组成和修辞手段。((?)(?))。2)文本作为语言学研究对象具有自身范畴系统,文本范畴存在差异((?)#12#123)电影是一种特殊的符号系统,可以被视为一种特殊的艺术文本(B.B.(?)#12#12论文的创新性:本文首次研究动画电影文本中的互文联系。研究的理论意义:研究成果对话语语言学的研究有重要意义,补充了对电影文本互文性范畴的分析,对了解电影文本的互文特征有参考价值。论文的实践意义:研究成果可以用于普通语言学,修辞学,文本阐释学,跨文化交际学,翻译理论和语言文化学的教学中。除此之外,研究成果还可以作为俄语实践课的应用材料。本论文的基本结构:前言,第一章,第二章,结论和文献。前言论述本选题的现实性,确定本论文的目的和任务、研究对象和对象物,阐述论文研究的创新点和实践意义,指出研究方法和使用的语料。第一章《动画电影文本中互文性研究的理论依据》对论文涉及的一些基本概念及其理论进行阐述。本章由四部分组成:第一节《电影文本是一种艺术文本》阐述文本、艺术文本概念内涵,明确电影文本是一种艺术文本。文本始终处于语言研究的中心。以文本为研究单位,分析构建文本的基本规则以及文本范畴的语言学研究的新方向被称为“篇章语言学”。在篇章语言学的框架内有广义文本和狭义文本之分。本论文采用广义文本概念,将文本理解为具有自身符号元素的系列符号系统运用的产物。电影文本作为一种文本,是借助言语和非言语符号来表达的一个连贯的、完整的信息传达形式。电影文本具备普遍的文本范畴属性:可分性,连贯性,前瞻和回顾,人类中心性,时空关系,信息性,系统性,完整性,情态性,实用性等,这些均为艺术文本必备的特征。故电影作品是一种特殊的艺术文本。第二节《互文性是一种文本范畴》阐述文本范畴之一的互文性。首先界定互文性概念,然后描述互文联系的呈现手段。语言学存在几种文本研究法,包括从修辞、语法、心理语言学和范畴角度研究文本。本论文研究是基于范畴的角度。互文性是文本的范畴之一。互文性是将其他文本的全部或片段,以或明或暗的引语、暗指和文本回想形式,融入现文本中。从以下角度来分析文本中的互文联系:互文标志的功能、互文标志的来源和互文标志的呈现方式。互文标志有言语的和非言语之分,呈现言语性互文联系的手段有提及、直引、准引、暗喻和续写。而非言语互文标志来源于其他艺术领域,通过音像手段呈现。第三节《俄罗斯动画电影概述》确定动画电影的含义,概述其发展历史和主要特点。动画电影是采用逐帧拍摄对象并连续播放而形成运动的影像技术。动画片则是动画电影的简称。动画电影在一个多世纪的发展过程中逐渐成为一门独立的艺术形式,它集绘画、电影、音乐、文学等众多艺术门类于一身。苏联时期和后苏联的动画电影都包含深刻的哲理和教育意义。如今,还出现了不少面向成年人的动画片,这些动画充满幽默色彩,反映社会现实,带有娱乐色彩。俄罗斯动画电影以其文化特征在世界电影艺术中占据重要地位。第四节《动画电影文本的互文性研究》主要分析动画电影文本的互文性特点。动画电影作为一种文化现象,就其互文标志的来源讲,有以下特点:1)广泛性(借用不同领域的文化);2)民族性;3)通俗易懂。电影文本的互文联系可以根据其来源(属于某一种艺术形式或知识领域),属性和表现方式(存在多种传达信息的方法和途径)进行分类。第二章《俄罗斯动画电影文本运用互文联系的特点》。该章包括两节:第一节为《本文所研究的俄罗斯动画电影的特点》。本文选取的三部经典动画电影《沃夫克游记》,《多勃雷尼亚·尼基季奇和蛇·卡雷内奇的故事》和系列动画片《伊万王子和灰狼的故事》在前苏联及俄罗斯堪称经典,在儿童和成人群体中广为人知。第二节《动画电影文本中互文标志的来源》以动画电影文本的来源为基础,分析其互文联系的标志。通过对不同时期俄罗斯三部经典动画电影文本的分析,明确其互文标志来源,根据先前文本的类型将其分为:民间故事,俄罗斯文学作品,俄罗斯电影,视觉艺术和音乐作品,科学领域,现实生活领域和外国文学作品、民间故事电影等七大类别。其中来自俄罗斯民间故事的互文标志所占的比例为25%,居第一位。位居第二的是来自俄罗斯文学作品的互文标志,所占比例为22.73%。来自俄罗斯电影的互文标志占15.91%。来自绘画和音乐作品中的互文占11.36%。来自科学领域和现实生活的互文标志所占比例分别是9.1%和6.82%。来自外国文学作品、历史等领域的互文标志则占9.1%。来自俄罗斯民间故事和文学作品的互文标志主要是人名。这些人名通常是俄罗斯文化中的先例名,是塑造动画电影中人物形象的基础。来自电影的互文标志的主要特点是引用电影中最鲜明的、印象深刻的电影片段,以期在符号、文化层面与观众产生共鸣。来自科学和现实生活的互文标志是使艺术形象现实化的手段,使影片贴近观众。来自其他艺术领域的互文标志则以画面或者音乐的手段呈现。此类互文标志对表达电影的主题内容起到辅助的作用,同时可以增加电影的美学效果。第三节《动画电影文本呈现的互文联系的手段》分析动画电影文本的互文联系。动画电影文本中的互文联系表现在言语层面和非言语层面。言语层面又分为文本层面和语言层面。文本层面互文联系具有以下特征:1)主要手段是:提及,直接引用,准引,暗喻和续写。这些方式多表现在动画电影人物的对话中。互文本多呈现在言语行为中,其词汇和语法结构多出现变化,但这些变化是在观众可辨识的范围内;2)总体上,每个互文本都具有一定的功能特征。每一个互文本兼具几个功能,其中主要的功能就是增强文本的表现力和文化性。使用言语互文标志可以使人物形象更加饱满,深入描写场景或附加某些含义。语言层面表现为电影文本中混用其他语体:比如公文事务语体,科技语体,口语语体,商务语体,行话等,以此增加对比效果,突显人物特点。非言语互文标志主要是引用绘画或音乐作品。通过这些手段能够最大限度的与观众产生情感共鸣,从而达到影响并作用于观众的效果。结论部分总结本论文研究结果,得出主要结论。本论文提交答辩的基本论点:1)互文性是一个文本与其它文本在内容、修辞和体裁,符号形式层面上存在的多维联系,属于文本的系统构成性范畴。2)动画电影中的互文联系按照以下标准确定:互文标志来源(按主题进行分类);文本间联系的类型(按照互文性标志在文本中呈现方式)。3)动画电影文本中的互文联系的方法由多媒体电影的特点决定并有以下几种类型:-按照互文标志的来源:俄罗斯民间故事,俄罗斯文学作品,俄罗斯电影,俄罗斯视觉艺术和音乐,科学领域和现实生活领域以及外国的文学作品、电影和历史等;-按照互文标志在文本中的呈现方式:提及,引文,准引,暗喻和续写;-按照互文标志的本质:内容,修辞和形式层面。
其他文献
固态无机电解质及其相关的固态锂电池研究近些年来已成为电池研究者所关注的热点。Garnet(石榴石)型Li7-2xLa3Zr2-xWxO12(简称LLZWO)类固态电解质是新兴的锂离子导体,其具有高锂
随着我国国力的全方位提升,我国越来越多地参与到国际金融事务中,需要进一步学习先进的金融概念和制度,借鉴其它国家优秀的金融模型和丰富经验。因此,对于金融文本的翻译需求
环境问题日益严峻,寻找发动机的高效清洁替代能源变得尤为重要。众多替代燃料中生物柴油和乙醇备受关注,其自身富氧有利于降低排放。柴油-生物柴油-乙醇混合燃料是一种较理想
【研究目的】研究脓毒症时中性粒细胞自噬的改变对小鼠中性粒细胞程序性死亡配体-1(PD-L1)的调控作用。【研究方法】采用加权基因共表达网络分析方法对Affymetrix Mouse Tran
永磁体磁共振仪器由于成本较低,目前仍具有广泛的应用前景。随着技术的发展,永磁体磁场强度不断提高,这对永磁体磁共振技术的研究提出了许多新需求,特别是在便携式检测方面。
甘露寡糖(Manno-oligosaccharides,MOS)是一种常见的功能性寡糖,具有促进肠道有益菌增殖,抑制肠内病原菌的黏附、增加肠粘膜免疫应答等作用。但目前对于甘露寡糖的结构与功能特性及作用机制研究相对较少。本研究通过模拟胃肠道环境及饲料加工工艺对甘露寡糖结构的影响;通过将甘露寡糖分别与嗜酸乳杆菌和大肠杆菌的共培养,探讨甘露寡糖对细菌凝集的影响;以IPEC-1肠道上皮细胞为实验模型,研究
目的通过分析在郑州大学第一附属医院行手术治疗术后病理证实为原发性肺腺癌并行EGFR基因检测、术前行血清肿瘤标志物检测患者完整病历资料,探讨原发性肺腺癌淋巴结转移与人
第一部分创伤性脑损伤后铁稳态调控相关因子的表达改变目的:研究创伤性脑损伤(Trauamatic brain injury,TBI)后铁稳态调控因子铁调素与膜铁转运蛋白表达变化的时程。方法:1.
锈赤扁谷盗Cryptodestes ferrugineus(Stephens)是世界上发生最为普遍的储粮害虫,锈赤扁谷盗的成虫和幼虫主要以粮食的胚部为食,由于其繁殖能力强,容易在粮库里大量繁殖,对储粮安全产生严重的危害。由于磷化氢的长期使用,加上施药者在使用过程中的不规范操作,致使锈赤扁谷盗普遍产生了高抗性。普遍的抗药性和锈赤扁谷盗种群猖獗,已成为当前粮食储藏中最为严峻的问题。因此,研发新型的、对
历次地震事件中,强主震发生后通常伴随着一系列强余震的发生,而强余震作用会进一步加重结构的累积损伤,甚至成为结构倒塌破坏的决定性影响因素。高层和超高层建筑的地震破坏