中国政府网新冠疫情新闻多模态话语分析与翻译

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:taohappy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国政府网作为中央人民政府的门户网站,提供了真实的新闻、即时的政策以及生活相关的服务。这些功能在新冠疫情反复的大背景下显得尤为重要。中国政府网作为新冠疫情信息的重要传播主体,具有权威性高、影响力强的特征。随着大众传媒的飞速发展,包含文字、图片、声音、视频等多模态资源的新闻文本成为政府网站上值得研究的国家信息传播载体。Kress and Leeuwen(1996,2006),Lim(2004)以及Martinec and Salway(2005)在韩礼德的功能语言学基础上发展了系统功能多模态话语分析理论,为多模态文本中的图像、文字以及图文关系分析提供了理论依据。本文分别从中国政府网中文版和英文版官网选取2021年1月至2021年6月发布的所有关于新冠疫情的新闻报道(中文版43篇,英文版34篇)。通过定量和定性相结合的方法,在系统功能多模态话语分析理论框架下分析其异同,总结政府网站翻译重难点,最后探讨提升翻译的可行之策。研究发现,中国政府网站的两个版本之间存在着一些差异。在图像方面,英文版政府网站的再现意义比例大大高于中文版。构图意义上,政府网站的中文版更倾向于将各种信息单元分开,并通过构图显示它们的区别。两个版本的相似之处体现在构图意义上,都很好地展现了平等和真实的视角;在图文关系方面,中文版新闻报道倾向于通过使用更小的字体和更简洁的文本单位来使文本从属于图像,从而突出图像的主导地位。相比之下,在英文版网站的新闻报道中,图像往往从属于文本,具体而生动的词语投射出更多的意义。政府网站疫情文本翻译的难点在于完全理解信息发出者的意义以及如何将翻译与传播的过程结合起来。
其他文献
建筑坍塌事故近年多发,在实际救援中涉及多种方法、技术和装备,需多方力量联合行动。对此,文章针对建筑坍塌事故救援实战案例,总结梳理工作经验,分析建筑坍塌事故特点及救援常见难题难点,并结合实际经验思考总结救援工作建议。
期刊
《民法典》第416条所确定的的价金担保物权制度是对美国《统一商法典》中的PMSI制度的一次成功的移植。目的是为了解决在同一动产之上,既存在价金担保权,又存在其他担保权的情况下,各债权的优先受偿次序的问题。由于价金担保物权作为一种新型的担保方式,对其适用必然会与现行的担保物权制度发生冲突,在《民法典》以及《有关担保制度的解释》中并没有对价金担保物权顺位规则的适用作出规定。此种状况下研究价金担保物权顺
学位
“五育融合”是新时代背景下实现“五育”并举、贯彻党的教育方针和落实立德树人根本任务的基本途径。综合实践活动课程具有活动的自主性、过程的实践性、内容的综合性、形式的多样性等基本特征,是落实“五育融合”的最佳课程。教师要面向学生的个体生活和社会生活,引导学生从身边的真实问题出发,根据综合实践活动课程的基本特征落实“五育融合”,不断追求学生德智体美劳的全面发展,努力提升学生的核心素养。
期刊
本文在对我国商业秘密保护制度规定进行整理研究的基础上,集合我国商业秘密审判实践,研究我国商业秘密民事法律保护的相关问题,并简要分析商业秘密侵权所涉及的行政、刑事责任,就我国商业秘密纠纷处理中的难点问题,如概念或条文的理解不统一而导致有很多的难点问题,本文将难点问题进行整理,提出实践中常见且合理的解决路径。全文共有四章内容,涵盖了商业秘密制度的立法沿革、侵害商业秘密的构成要件、抗辩事由和举证责任以及
学位
专利法第四次修改于2021年6月1日正式实施,新增了专利开放许可制度:权利人在获得专利权后自愿向国家专利行政部门提出开放许可声明,明确许可使用费,由国家专利行政部门予以公告,在专利开放许可声明公告期内,任何人可以按照该专利开放许可声明的条件实施专利技术,与普通许可与强制许可确定了新的专利许可体系。相比于修改前的专利普通许可与强制许可的许可体系,其定位在于专利权人的“沉睡专利”,是专利法促进在具体制
学位
角色间的对话在小说中十分重要,因为对话通常用作呈现诸多情节、角色和上下文隐藏信息的手段,有利于读者更好地理解小说的故事。鉴于对话所起到的重要作用,在小说翻译中将对话的隐含信息准确且清晰地传递到译文中至关重要,这样目标语读者才能理解小说中的权力关系、角色之间的人际关系和角色的性格特征,从而把握整个故事。本文作者基于系统功能语言学中的人际功能,选取《边城》的金介甫译本和戴乃迭为研究对象,采用定性的方法
学位
全面育人的关键在于实现学生德智体美劳全面发展,中宁县第三小学落实“五育”工作,以“1+X”课程体系为抓手,从学生的发展需求出发,保障“五育”工作更加有效,更加生动活泼。
期刊
中文文本纠错是中文自然语言处理的一项挑战任务,该任务旨在检测并纠正使用者在使用汉语时产生的文本错误。随着自然语言处理的发展与端到端模型的出现,中文文本纠错研究取得了明显的进步。在汉语语法纠错任务上,现有的标注语料规模仍然较难支撑起端到端模型的训练,因此,近年来的研究主要集中在数据增强研究方面,极少有研究去通过降低模型的训练难度以适配现有的语料规模。此外,目前的汉语语法纠错评价体系存在不足,评价结果
学位
“五育融合”作为一个新议题,教师面临着新的机遇与挑战,在前人研究的基础上,将其与高中地理课程相结合,分析地理学科核心素养与“五育”之间的关系,对高中地理“五育融合”课程资源进行探索,加强对研学旅行资源、乡土教学资源、社区教学资源的开发,从中挖掘“五育融合”的育人资源,促进高中地理教学的开展。
期刊
旅美作家严歌苓于2008年发表了新历史小说《小姨多鹤》,荣获“当代”长篇小说五年最佳奖和“中山杯”华侨文学奖。英国汉学家狄星于2015年完成《小姨多鹤》的英译本Little Aunt Crane,由企鹅兰登书屋出版,由此这部小说正式步入英语世界,引起了较大关注和反响。《小姨多鹤》最为显著的叙述技巧是善用人物话语来表达文本背后叙述者的声音和立场,而人物话语表达方式的不同会对小说主题和艺术效果的呈现产
学位