目的论视阈下化妆品英语商标名汉译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:zxh0532
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
化妆品产业作为一个美丽产业,现在受到越来越多消费者的关注。当外国化妆品进入中国市场的时候,为了迎合中国的消费者,化妆品商标就要翻译成中文。我国对商标的研究颇多,而且取得了一定的成果。但是对于化妆品商标的研究还不是很多,并且大都是针对翻译技巧,在总结前人经验的基础上的研究,缺乏科学性。本文是在目的论的指导下,结合定量定性研究,对化妆品英语商标翻译的影响因素,翻译原则,和翻译方法进行研究。由费米尔·汉斯提出的目的论,打破了传统的翻译对等原则,指出翻译中的一切行为都是由翻译目的决定的。因为化妆品产业是一个商业产业,其主要的目的是提高产品的利润,目的性非常明确。因此,用目的论去分析化妆品英语商标的汉译非常契合。在研究中,首先作者对收集来的394个化妆品英语商标名称及其汉译进行定量分析,得出在目的论指导下,化妆品英语商标翻译的过程中各种影响因素,应用的翻译原则和翻译方法所占的比例。在定量分析的基础上,作者又用定性分析的方法,通过例子,对上述的各种因素,原则,方法进行具体分析。通过定量和定性相结合的方法,作者得出在化妆品商标的汉译过程当中,哪些外部因素影响译者翻译,哪些原则和技巧是译者常用的,并且是如何运用的。通过研究发现,在化妆品商标的汉译过程中,主要的影响因素有文化,语言和美学因素。主要遵循的翻译原则有易读性和易记性,区别性原则和美学原则。另外在翻译的过程中运用的翻译技巧包括音译,直译,意译,音译加意译,创新译法和零翻译。通过这些研究,作者希望可以给译者一些启示,在以后的化妆品英语商标汉译过程中可以考虑到这些因素,运用到这些原则和方法,更好的服务于化妆品商标的翻译。
其他文献
《劝学》对于语文教学而言是一篇很重要的课文,它也是文言文学习的良好范本,本文主要是从多视角来研究《劝学》的教学设计,对《劝学》的教学提出建议,希望能够对今后的文言文
当前学习动机受到了国内众多研究者和学习者的关注,导致了很少有人研究学习动机缺失的这个问题。本文试图通过梳理国内学者对学习动机缺失的研究,以期可以了解什么是学习动机
法院调解制度是我国民事诉讼中的一项重要的制度,作为一种独特的解决纠纷的方式,其是在传统法律文化的背景下产生并发展起来的,被西方国家誉为“东方经验”。随着市场经济的发展
儒家思想是中国传统文化的重要组成部分,其道德教育的思想在中国乃至世界范围内都占有极其重要的位置。儒家思想家在《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》等著作中,较为系统
目的:探讨多种术式微创重睑术的临床应用效果。方法:总结近年采用埋线法、单点切开加埋线法及三点小切口重睑法等微创重睑术临床病例65例,术后随访3~6个月,观察其美容手术效果
1789年至1848年是法国历史上最为波澜壮阔的一段时期,一切似乎都在变革与重生之中不断地被推倒和建立。绘画在此时也发生着深刻的转型,这种转型表现为两个方面:从题材上来说,
移动互联网的迅速发展和终端智能手机的普及,推动移动商务活动的开展,逐渐改变顾客的购买行为方式,移动互联网给顾客带来方便、及时、迅捷的消费服务,形成了新环境下的消费趋势。
空间诱变育种技术为有效培育新品种和创制特异种质资源开辟了一条新途径。本研究以24个不同气候生态型的粳稻和籼稻品种为材料,利用空间搭载和地面60Co γ辐照两种处理条件,
目的:分析右美托咪定静脉输注与硬膜外注射对再次剖宫产术硬膜外麻醉效果的影响。方法:选择2018年1月~2019年2月于本院拟行再次剖宫产术硬膜外麻醉的120例孕妇作为观察对象,
目的研究探讨肝移植术前行肝动脉介入栓塞化疗对于术后患者远期疗效的临床价值。方法采取回顾性分析法,选取我科2009年11月~2011年11月进行肝移植的肝细胞性肝癌(HCC)患者46