基于语料库的英文贸易合同体裁研究

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:alfred0612
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二零一一年,国务院发布了《中国的对外贸易》自皮书。根据白皮书的统计数据,中国现在已是全球第一大出口国和第二大进口国。中外企业间每天都会签订成千上万份外贸合同。但在实际的外贸交易中,许多交易并没有签订贸易合同,或者只签订了非常简单的贸易合同,这很可能会在交易过程中造成误解和纠纷。为了提高英文贸易合同的水平,本文基于大量真实贸易合同样本对英文外贸合同进行了体裁分析,重点是分析其语言特征和体裁结构。本文主要有以下结论:   1.英文贸易合同的词汇特征主要有广泛使用古体词、专业词和模糊限制词,大量使用情态动词“shall”,经常使用缩写、大写等几方面,但是使用正式词和外来词,同义词的并列使用等词汇特征在英文贸易合同中并不常见。在词性方面,根据本文统计,英文贸易合同中最常用的是名词,介词和冠词也被大量使用,代词出现的较少,没有出现感叹词。   2.英文贸易合同在句法方面的特征包括以下三方面:1)短语方面主要有名词化、后置定语和副词短语。名词化主要是以“名词+of”代替动词短语。2)在句子方面的特征主要有经常使用长句、陈述句、被动语态和现在时。长句主要出现在仲裁条款、不可抗力条款和管辖权条款。3)局部衔接特征包括词汇衔接、语法衔接和逻辑连接。词汇衔接主要体现在名词或名词短语的重复出现。语法衔接主要体现在经常使用由“and”或“or”相连的平行句子结构。逻辑连接主要表现为广泛使用“if”或“that”等从属词体现句子间的逻辑联系。   3.英文贸易合同的体裁结构包含8个必选条款:合同名称、合同当事人、合同标的、数量、价格、付款和签字。这8个必选条款在合同中出现的顺序相对比较固定。   此外,基于体裁理论,本文分析了造成英文贸易合同与英文商务合同之间,以及不同英文贸易合同之间语言和修辞特征不尽相同的原因,指出是由于起草人的目的不同造成的,而起草人的日的受到多方面因素的影响,如货物类型、贸易术语等。为了更好的研究英文贸易合同,提高其质量,本文建议根据这些因素对英文贸易合同进行进一步的分类。
其他文献
在20世纪很少有像艾丽斯·沃克这样的非裔女性作家在文学界和许多读者心中留下了痕迹。艾丽斯·沃克被认为是一个有天赋,多才多艺且有前瞻性的美国作家和活动家。她最著名的小
近年来,中国不遗余力地想方设法提高自身软实力,其中,建立孔子学院就是一项重要工程。该工程旨在通过传播汉语和中国文化从而提升中国软实力。然而,对于这项工程,人们有不同的看法
陶坤元,1945年出生,江苏无锡人,大学本科。原于南京军区政治部工作站任职,大校。从事军旅文化工作38年。现为中国书法家协会会员、浙江省书法家协会会员、浙江省硬笔书法家协
学位
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
随着经济全球化的发展,越来越多的公司参与到跨国活动中。在中国政府“走出去”政策的推动下,中国企业也积极通过兼并收购等方式来走出国门。然而,企业并购后的整合之路并不
“创新是一个社会发展的核心.创新是把新的思想放到我们现实生活中来.”微控制器(MCU)之父、Zilog公司的创始人--FedericaoFaggin(佛德利克·法金)今年9月1日在上海发表了关
《维诺斯与阿都尼斯》和《贞女劫》是莎士比亚最早出版的两部作品,也是其仅有的两首长诗。本文重点研究两首长诗中的两位女性角色,并尝试找出两诗的内部联系。   鲁克利斯和
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
电影是现代社会中人们生活必不可少的一部分。字幕翻译是影视翻译的一种。但翻译界对于字幕翻译这一新兴领域的重视远不及对于其他文学作品翻译的重视,并且迄今为止尚无关于字