试论母语负迁移对二语习得的影响

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a15088899204
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】中文是我们的母语,中文有特定的语法结构、词汇运用等。在学习第二语言时,受母语影响,会习惯性地将母语的语法结构运用到第二语言中,因此,母语对二语习得会产生干扰作用。在习得第二语言的过程中,遇到和母语相似的地方会学得很快,这种现象叫正迁移;学习到第二语言的较高阶段时,有些地方与母语相差很大,学习者会习惯性地套用母语的学习用法,这种现象则称为负迁移。在二语习得过程中,母语负迁移是一项重要的影响因素,会影响到人们对于第二语言的学习。对于年龄较小的学习者而言,他们没有形成相对稳固的思维结构,母语学习理论尚未系统化,因而在学习第二语言时虽会出错,但更容易掌握。相对而言,成人在学习第二语言时,脑海中已经形成了相对系统化的母语理论体系和惯性思维,容易发生母语负迁移现象,降低学习效率。本文以大学英语学习为例,探究母语负迁移对大学生二语习得的影响,以及如何避免母语负迁移现象,从而帮助大学生更好地学习英语。
  【关键词】母语负迁移;二语习得;大学英语
  【作者简介】王贤瑾(1990.02.04-),女,汉族,贵州贵阳南明人,贵州财经大学商务学院人文系,助教,研究生,研究方向:认知语言学。
  中国学生已经很好地掌握了母语的语言结构和词汇运用,而在学习第二语言的过程中,遇到非常难理解的部分时,学生会下意识地运用母语的理论知识和语法结构去理解第二语言。因此,在二语习得的过程中,母语的影响十分显著。大学生已经形成了相对系统的母语学习体系,其积累的惯性思维使得负迁移发生在二语习得进程的各个阶段、各个方面,很大程度上影响了大学生学习第二语言。
  英语是当今世界通用语,我国的现代化进程需要我们掌握一定程度的英语,才能在工作岗位及国际化社会中拥有立足之地。大学生在学习英语的过程中容易受到母语的影响:一方面,在学习与母语体系较为相似的部分时,母语能起到一定程度的促进作用;另一方面,当学习与母语体系相差极大的部分时,惯性地依靠脑海中已固化的汉语体系,则会导致理解出现严重误差。汉语和英语是两种完全不同的语言体系,除去语法结构,其语言中所蕴含文化内涵也有很大差异,因此,完全依赖母语体系去学习英语只会适得其反,只有在了解了母语负迁移对二语习得的影响后,引导大学生在学习英语过程中主动变换思维模式,才能促进其对英语的理解。
  一、母语负迁移
  母语负迁移体现在大学生英语学习过程的方方面面,本文主要探讨词汇、句法、语用层面的负迁移。
  1. 词汇层面。母语负迁移是英语学习的一大障碍,首先体现在对词汇的理解及应用上。语言是一个民族文化发展的产物,而词汇则在一定程度上体现了该民族的文化缩影,因此,英语词汇与其所对应的汉语词语或许表面意思相同,但深层释义相异。同样,汉语词汇也可以对应找到意思相同的英语词汇,两个词汇的释义和内涵却不同,两个民族的语言含义不可能一一对应。
  英语的词汇表达能力弱于汉语,所以,一词多义和同义词现象非常多,如果词汇运用只注重表面意思,可能会在理解与翻译上产生错误。另外,词汇的搭配也需要着重理解,词汇中的固定搭配往往是一门语言独有的,想要学好固定搭配,就必须结合所涉及词汇在该语言文化背景下的内在含义,以及其在句法及应用情境方面的差别。要避免将汉语词汇直接套用到英语的固定搭配中,因为两种语言的词汇释义存在差异,生搬硬套会导致意思不准,甚至出现错译、错用。
  2. 句法层面。负迁移对句法层面的影响也是极为常见的。在学习英语的基础阶段,句法上的负迁移现象非常普遍。因为汉语的句法结构,尤其是语序与英语相差很大,汉语中的语法关系通常是通过线性排列词汇来表示,而英语的句法结构则是通过增加词缀或者通过单词本身内部变化来体现;汉语没有明显的词性变化,相对而言更注重具体语境中所表现出的内在含义,而英语注重词性变化,注重句子形式。所以,大学生在学习与母语排列方式全然不同的英语句法构造时,必然困难重重,而后逃避性地选择套用母语的语法结构,产生负迁移,阻碍二语习得。
  3. 语用层面。语用层面的母语负迁移主要体现在英语写作中。汉语文章的写作讲究迂回式,即螺旋型思维,而英语不同,英语讲究直线型思维,两种不同的思维方式在句子结构方面造成很大差异,因此,在写作方面汉语和英语存在着很大的不同。汉语写作时,学生常常会避开主题,从空间和时间角度入手进行阐述,把主要内容和主旨留在最后,逐步达到高潮。因此,很多中国学生在写作时不会用主题句子,或者主题句子不明显,受母语文化思维的影响,喜欢在写作时绕圈子,使文章结构呈现螺旋型。与汉语不同,英语采取单刀直入的写作方式,注重列举论据,辩证讨论客观事实,不会过多地修饰,简单、直接地点明主题意思。
  二、负迁移对大学英语学习的影响
  1. 词汇学习方面。英语主要依靠语调、重音来区别字义,而汉语则是利用声调区别字义,两种语言在发音和组合上有着很大区别。英语词汇的学习和阅读与汉语不能一概而论,很多学生在刚接触英语时,会利用汉语发音来识记英语词汇,这样的表现即是一种母语负迁移。长时间下去,学生的英语阅读慢慢就会演变成用中文语调来体现,没有正确的发音,在听力学习和考试时会因为没有建立正确的发音体系而无法听辨正确的英语发音,这也是我国大学生英语听力成绩不佳的重要原因之一。
  2. 語法学习方面。汉语和英语是两种不同的语言,在语法结构方面存在很大差异,汉语和英语都有各自固定的语法结构和词汇搭配,而大学生由于受到母语文化的影响,在英语写作和翻译时,会习惯性运用中文语法结构和固定搭配,被称为“中式英语”。中式英语思维不仅影响大学生的书面表达,如造句、翻译、写作等,还会影响口语表达,直接将母语的语法结构套用到英语词汇上会导致句子结构和词汇产生错配,引发歧义,甚至生成病句。因此,在学习英语语法的过程中,必须抛弃已有的汉语思维,按照英语的句序去组织词汇顺序。
  3. 篇章理解方面。在英语学习和考试中,阅读理解是令多数大学生感到头疼的项目,因为阅读理解考察的不仅仅是学习者的词汇储备,更多的是其对语法、词汇搭配、语境理解,甚至是对英语文化的深层理解。这几项中,如果任何一项出现“跛脚”,都将很难在英语阅读理解上取得好成绩。在英语篇章理解中,很多学生无法理解文章所表达的含义与意思,只能用母语思维来理解英语文章,完全忽略了语境,这也是很多学生阅读理解能力差、做题时频频出错的原因。   4. 交际运用方面。英语学习不仅仅是为了应付考试,在语言上习得一技之长,也是为了在今后的工作和生活中更好地适应国际化发展的现代社会。但很多大学生受到母语负迁移的影响,在英语词汇发音与理解方面有很大的出入,导致别人无法辨识单词,支离破碎的口语直接导致大学生在实际交流中存在严重障碍。大学生尝试开口说英语,却无法顺利完成沟通,常常会产生一种挫败感,这种灰心沮丧的负面情绪会影响其学习积极性。
  三、反思与对策
  受到母语负迁移的影响,大学生在学习英语的过程中几乎不可避免地会出现中式英语现象,更有甚者,受到嚴重的母语负迁移影响仍不自知,坚持认为自己的表达是正确的,如不加以纠正,则会在错误的路上越走越偏。因此,了解负迁移对二语习得的影响,采取相应对策避免母语负迁移,是帮助大学生学习英语的一项关键任务。
  本文从四个方面浅析了母语负迁移对大学生英语学习的影响,研究负迁移产生的影响,可以让更多的学生意识到区分两种语言文化差异的必要性,重视母语文化对第二语言学习的影响性,也能让大学生在学习英语过程中不再惯性地套用母语思维去理解。
  毋庸置疑,母语负迁移对二语习得的影响是很大的,那么如何降低其消极影响呢?首先,应当养成广泛阅读的习惯,从大量的英文文章中积累词汇,学习原汁原味的英文表达,并掌握英语思维模式。同母语一样,如果能在脑海中固化一套英语思维模式,那么,无论是词汇运用、句法结构,还是篇章理解,就能逐渐摆脱母语在二语习得过程中所产生的消极影响。另外,英语中有大量的固定搭配,其含义不能直接用汉语思维去拆解记忆,而要结合英文词汇的内涵及使用条件、环境去记忆,即了解固定搭配的使用语境。另外,如果条件允许,鼓励大学生找机会与外国友人交流,置身于英语环境中,长时间受到英语文化的熏陶和影响,会比课堂的机械性学习更容易形成英语文化思维模式,从而生动地理解英语词汇的意思。同时,对于英语的语法结构也要熟记,学习离不开实践运用,在理解词汇深层次含义的基础上,多说、多写、多练,使语言学习的“输入”和“输出”环节有效结合,提高学习效率。最后,我们提倡大学生在学习英语的过程中注重比较,了解、掌握汉语和英语在词汇、语法结构上的差异,学会思维转换。
  参考文献:
  [1]王丹,周爽.母语迁移对二语习得的影响分析[J].校园英语,2020 (28):224-225.
  [2]谢晨.高职学生英语写作中的母语负迁移的干预研究[D].西南大学,2020.
  [3]白璐.母语负迁移在二语习得中的影响及应对策略[J].现代交际, 2015(8):198-199.
  [4]李晓红.母语负迁移对高校英语专业高年级学生口语学习的影响及对策研究[J].阿坝师范学院学报,2019(2):124-128.
  [5]谢芳.母语负迁移对中国二语习得者语法学习的影响的实证研究[J].滁州学院学报,2018(3):60-63.
  [6]彭程.母语迁移对二语心理词汇中搭配习得的影响研究[D].上海交通大学,2016.
  [7]崔艳.二语习得中母语在句法结构上的迁移对外语学习的影响[J].黑龙江科学,2016(15):84-85.
其他文献
阅读能力是考查学生综合学习能力的重要指标,提高小学生的英语阅读能力,不仅可以增加小学生的英语知识面,同时也是英语语言素养的体现。因此,作为教师应重视小学生英语阅读能力的提高和培养,但是在实际英语教学的过程当中,很多教师并没有注重培养小学生的阅读能力,因此应针对存在的问题,制订相应的解决措施,进而促进小学英语阅读能力的提高。  一、小学英语阅读过程当中存在的问题  1. 教学方法落后。由于受传统教学
【摘要】国与国之间的交流不仅仅是经济层面,还会涉及社会文化等多个层面。作为国与国之间交流的重要桥梁,商务英语人才的培养要从多个方面进行强化,除了开展英语专业教学,还会涉及不同国家的商业文化,以文化促交流,确保能够获得更好的实际交流效果。本文立足于商务英语教学对学生跨文化交际能力培养的促进作用,分析高校商务英语教学中存在的问题,探究如何有效改进。  【关键词】商务英語;跨文化交际能力;高校  【作者
【摘要】英语教育在整个教学阶段,从小学到大学一直占有相当重要的地位,是素质教育的根本。而需要宣传发扬民族文化的大学生,在对自身文化的传承时往往需要用到英语,因此必须做好民族文化翻译工作,切实加强跨文化教学改革。本文以文化翻译为切入点,分析了当前学生在跨文化外语交际能力的不足以及教学需要改革的部分,以《大学英语教学指南》为教学大纲,培养更多的外语人才,对当前的外语教学开展改革。本文就英语教学存在的不
【摘要】随着我国新课改的开展,逐渐对学生的主体地位予以强调,在初中英语教学中更加注重发挥学生的主观能动性,对教学合作、学习交流等予以重视开展小组合作学习,并结合学生个体差异性实施分层教学。初中英语教师借助小组合作教学,可以有效激发学生的学习兴趣,这一教学方法也逐渐得到了推广和应用。  【关键词】初中英语;分层教学;小组合作学习  【作者简介】廖朝龙(1971.09-),男,汉族,云南曲靖会泽人,会
【摘要】在目前创新语法教学的大背景下,高质量的教师话语是交际语言的重要概念,也是英语语法教学的重要言语模型,是以提高语言形态和精确度为主要形式的英语课堂上的重要教学工具。本文定性定量地调查分析高质量的教师话语是如何积极推动大学英语语法课堂教学的,具有重要的实践意义。  【关键词】 高校英语;语法教学;教师话语  【作者简介】刘孟佳(1989.01-),女,汉族,福建厦门人,遵义医科大学医学与科技学
【摘要】英语是一门交流性很强的学科。情境是小学英语教学的灵魂,分析小学英语课堂情境创设的方式,运用以及教学策略,对提升对话课教学质量有着建设性的意义 。在课堂教学中,教师应尽量为学生创设贴近生活的情境,让学生以一种积极的心态投入语言学习中,在真实语境中实践语言,深刻熟练地掌握教学内容,从而实现高效课堂的教学目标。  【关键词】情境教学;小学英语;高效课堂;对话教学  【作者简介】张子桉, 杭州天地
【摘要】本文围绕英语写作,探究了加强英语核心素养培育的意义,分析了目前英语写作教学的实施现状,最后基于核心素养培育视角围绕如何提升英语写作教学成效提出了具体的对策,以期为广大英语教师开展这方面的探索提供一定的参考与借鉴。  【关键词】英语写作;核心素养;培育;意义;对策  【作者简介】邱丽芳,福建省南平市光泽第一中学。  随着新课程标准的实施,英语课程教学中提出了核心素养培育的目标要求。目前在英语
【摘要】随着我国不断对教育进行改革,素质教育已经成为教师与家长共同的关注点。小学是学生树立正确认知的重要阶段。良好的情感教育培养可以促进学生的全面发展,反之则可能抑制学生个体的发展。本文将从情感教学融入英语教学的意义着手,全面分析实施情感教学所面临的问题以及相应的解决措施,希望可以为小学英语课程提供参考。  【关键词】小学英语;教学;情感教育  【作者简介】杨娟(1982.06-),汉族,甘肃兰州
【摘要】在小学英语教学中,教师可以通过绘本完成阅读教学,以提高小学生的学习兴趣与积极性。绘本中有大量的插图,而这些插图可以充分地吸引学生的注意力,再加上绘本中文字简单,小学生在理解绘本阅读的时候难度较低,所以,在小学英语教学中,绘本阅读教学是提高教学效率的一个有效方法。基于此,本文将对小学英语绘本阅读教学进行了详细分析。  【关键词】小学;英语教学;绘本阅读  【作者简介】祝开凤,浙江省义乌市实验
引言  “多元智能理论”让我们把英语教学的目标定位在学生智能的培养和开发上。学生在学习中要经历能力感知、能力沟通、能力传授、能力综合运用四个阶段;另一方面,教师为了帮助学生自信地学习,并有所作为,就必须要深钻教材、扩大课程范围,为学生多元模式的学习提供机会和可能。  一、理论提出  多元智能理论是由美国哈佛大学教育研究院的心理发展学家霍华德·加德纳(Howard Gardner)研究脑部受创伤的病