《小仓百人一首》中“月”意象的主题特征

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Augustin413
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  作者简介:邵楠(1992-),女,汉族,黑龙江省双鸭山市人,大连外国语大学2015级日语语言文学专业在读硕士研究生,研究方向为日本文学。
  [中图分类号]:I106 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2018)-11--01
  《小仓百人一首》是日本镰仓时代歌人藤原定家的私撰和歌集。其中收录了自奈良时代至镰仓时代的一百首和歌,按照时间顺序进行排列,从中可见和歌的发展史,“月”的意象随着时代的变迁,已经趋于成熟,《小仓百人一首》中咏月歌共计12首,歌人或借“月”表相思,或望“月”思乡,一轮明月寄托了歌人的万千感怀,本文将对《小仓百人一首》中“月”意象的主题特征进行探究。
  一、离别相思之“月”
  爱情是和歌中永恒不变的主题,因此恋歌在歌集中占据着中心地位,歌集中与“月”相关联的恋歌分别收录自《古今和歌集》、《后拾遗和歌集》、《千载和歌集》,从和歌创作的时代来看,恋歌与当时实行的“访妻婚”有着密切关联,在这些以哀伤为主旋律的和歌中,“月”常常被用作哀伤的载体,如:
  今来むと いひしばかりに 長月の 有明の月を待ち出でつるかな
  (二十一首 恋 素性法师)
  和歌通过“有明之月”来描写女子等待恋人直到天明的悲愁,女子彻夜等待恋人直至天明,“有明之月”暗示等待时间之久,同时,那一弯纤细、冷寂的月亮引发了与作者哀伤的心情产生了强烈的共鸣。
  有明の つれなく見えし 別れより 暁ばかり 憂きものはなし
  (三十首 恋 任生忠岑)
  和歌中“有明之月”是指拂晓时出现的月亮,所以在实行“访妻婚”婚姻形态的和歌创作时代,“有明之月”的出现往往意味着恋人离别时刻的来临,因此,在歌人看来,那一弯挂在天空的弯月常常引起恋人的幽怨和哀伤。
  嘆けとて 月やはものを 思はする かこち顔なる わが涙かな
  (八十六首 恋 西行法师)
  在这首和歌中,作者将恋人比作月亮,将月亮与恋人的面影结合在一起,见月怀人,不禁双目垂泪,将“月”拟人化、对象化,通过“月”将作者歌人的浪漫幻想和哀伤情绪表现出来。
  从上述分析来看,“月”常常作为哀伤的载体出现在恋歌中,且“有明之月”使用频率较高,“有明之月”意味着拂晓的到来,暗示着恋人离别的时间,或等待恋人久候不来的相思与哀伤。
  二、望乡之“月”
  歌集中以“望月思乡”为主题的和歌只有自《古今和歌集》中收录的安倍仲麻吕所作的“唐土见月”一首:
  天の原 ふりさけ見れば 春日なる 三笠の山に 出でし月かも
  从《古今集》中的注解来看,该和歌为作为唐朝留学生的安倍仲麻吕与日本遣唐使藤原清河一同归国时,其唐朝友人为其在明州举办的送别宴会上所作。安倍仲麻吕见到明州之月,引发思乡之情,已在异国经过三十几年风雨的作者见明州缓缓升起的月亮,乡愁、归乡的喜悦及临别的悲伤使作者越过了空间的阻碍,明州之月想象成故乡三笠山之月,描绘出歌人的思想之情。
  与唐诗中常见的“见月思乡”的主题相对,和歌中通过“月”意象来表达望乡之念的和歌只此一首,后世认为,这与作者的个人的留学体验有着密切的关联,作者在唐留学期间,与李白、王维等诗人交情甚笃,因此,和歌中的这首“唐土见月”也成为日本文学收到中国文学影响的缩影之一。
  三、叙景之月
  从《小仓百人一首》的构成来看,季节歌是歌集中必不可少的一部分,在对自然景色极为敏感的和歌中,“月”意象发挥着重要的作用。如:
  月にれば ちぢに物こそ悲しけれ わが身一つの 秋にはあらねど
  (二十三首 秋 大江千里)
  该和歌作者大江千里为汉学者,有学者认为其创作是受到了白居易的“燕子楼中霜月色,秋来只为一人长”的影响,作者望见空中悬挂的苍然的秋月,不禁感受到秋天的哀愁和季节的变化,故而引发了个人无尽的孤独和悲切。
  秋風に 棚引く雲の 絶え間より もれ出づる月の 影のさやけさ
  (七十九首 秋 左京大夫显辅)
  和歌描写了爽朗的秋日景色,将爽朗的秋风和流动的云彩富于幻想,描绘出动态的美感,月光自云间倾泻而下,将亦幻亦真的美投于现实之中以传达歌人对于自然的欣赏之情。
  ほととぎす 鳴きつる方を ながむれば ただ有明の月ぞ残れる
  (八十一首 夏 后德大寺左大臣)
  在该和歌中,歌人将杜鹃之声与有明之月结合在一起,描写了夏季夜晚,听见杜鹃啼叫,闻声寻去,不觉间看见空中有明之月,将杜鹃的啼叫聲这一听觉效果巧妙的转换至视觉效果。
  从上述分析来看,“月”意象常常出现在歌人抒发对自然景色感怀的和歌中,常常用来表达“月”所引发的自然感兴,具有与歌人直观感觉和感性认识相关联的纯粹的美。
  综上所述,《小仓百人一首》中的“月”意象,按照其主题上的特征,可分为“离别相思之月”、“望乡之月”、“叙景之月”。在表达离别相思之情时,“月”常常作为哀伤的载体,表示相爱之人的分离、等待恋人的相思和幽怨,抒情主题一般仅局限于恋人之间;歌集中“月”意象还被用来表达思乡之情,其表现手法与汉诗相似;此外,歌集中还借“月”来抒发歌人对于自然锐敏的感觉,其常常与歌人的直观感觉和感性认识相关联。
  参考文献:
  [1]汪南.从《小仓百人一首》中的咏“月”和歌看日本人的美意识[J].南昌教育学院学报,2010(12).
  [2]韩威.考察日本和歌中“月”的意象—以《小仓百人一首》为中心[J].文化天地,2016(09).
  [3]刘德润.《小仓百人一首》—日本古典和歌赏析[M].北京:中央编译出版社,2007.
  [4]小仓百人一首[M].大阪:日本旺文社,2004.
其他文献
摘 要:诗歌不仅是抒发诗人内心情感的文学载体,它也间接或直接地反映了诗人所处的时代背景。穆泰纳比是阿拔斯王朝后期诗人,当时巴格达中央政权衰落,小国林立,领国拜占庭却蓬勃发展向其黄金时代迈进。诗人曾追随叙利亚北部哈姆丹埃米尔赛弗·道莱,数次跟随他参加反对拜占庭的战争,他用诗歌热烈地赞颂国王并记录下他亲身经历的战役,本文通过穆太奈比描写赛弗·道莱与拜占庭人的“哈岱斯红堡之战”发掘诗歌背后的阿拔斯王朝后
摘 要:文学作品的翻译一直以来都是翻译中最重要的一种,也是最难的一种。因为文化作品的翻译不单单把一种语言转化为另一种语言,更重要的是语言背后的文化解析以及所承载的社会背景,所以文学作品翻译更多的是一种文化上的交流与转化。影响文学作品翻译的因素有很多,语言不通只是其中之一,文化的不同以及社会历史背景的不同也是不可忽视的因素,因此我们需要全方位的分析和研究。本文主要通过分析文学作品翻译的特征,研究文化
中国传统古代女性被一个“贞”字捆绑,然而女性这样卑微的地位,并不止中国古代的女性,看似神圣的《圣经》中的女性代表——撒拉,也遵循着属于她的“三从四德”,也有着西方独
摘 要:安吉拉·卡特(1940-1992)是英国著名女作家。其短篇小说《老虎的新娘》是对传统童话故事《美女与野兽》的改写。本文以后现代女性主义文学批评视角,分析女主人公的心理活动,解读《老虎新娘》所体現的女性主义思想,旨在强调女性的自我觉醒。  关键词:《老虎新娘》;安吉拉·卡特;女性意识  作者简介:张勤雪(1994-),女,汉族,黑龙江省绥棱县人,哈尔滨师范大学西语学院2017级英语语言文学研
目的 女性压力性尿失禁是常见的妇科泌尿系疾病,严重影响患者的生活质量,临床治疗主要通过手术纠正解剖性改变,术前应了解病理解剖学信息、明确分型,以指导临床。三维超声是近
期刊
摘 要:伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫是19世纪俄国批判现实主义作家、含蓄、散发着令人陶醉的芬芳的诗意,却无一例外地走向悲剧性的结局,读起来让人陷入沉思和感伤。屠格涅夫的作品《初恋》完成于1860年,主要写了一位四十余岁的中年男人符拉基米尔·彼德罗维奇对自己十六岁时美好却又充满戏剧性的初恋的回忆。《初恋》是一篇自传性的中篇小说,屠格涅夫曾这样说道:“《初恋》也许是我最爱的作品,其他作品或多或少有编造
尽管开放式基金表现不凡,炒股、炒金、炒汇也给众多投资者带来了可观的收益,但各家银行的储蓄存款总额却依然保持了稳步增长的势头.这充分说明,能保本、有固定利息的银行储
《喜福会》是美国华裔谭恩美代表作之一,反映了华裔母族文化和异质文化相遇而生的碰撞与兼容以及两种文化在碰撞中对自我文化身份的艰难求索.本文拟从女性主义视角出发,展现
摘 要:随着伊恩·麦克尤恩在当代作家中的影响力越来越大,他的作品也越来越多的收到人们的关注与喜爱。《赎罪》是伊恩·麦克尤恩与2001年创作的一部经典的文学作品,该作品还被搬上大荧幕,收到了更多人的喜爱。《赎罪》讲述了塞西莉亚与罗比这一对真心爱人,年轻的布里奥妮爱慕罗比,却嫉妒他与姐姐塞西莉亚互相喜欢。由于布里奥尼一次可笑的误会,罗比被冤枉成强奸犯入狱,时逢二战爆发,罗比戴罪进入战场。而塞西莉亚怀着