【摘 要】
:
目的 女性压力性尿失禁是常见的妇科泌尿系疾病,严重影响患者的生活质量,临床治疗主要通过手术纠正解剖性改变,术前应了解病理解剖学信息、明确分型,以指导临床。三维超声是近
论文部分内容阅读
目的 女性压力性尿失禁是常见的妇科泌尿系疾病,严重影响患者的生活质量,临床治疗主要通过手术纠正解剖性改变,术前应了解病理解剖学信息、明确分型,以指导临床。三维超声是近年来推向临床的新兴技术,其多断面成像提供了对下尿路解剖和盆底结构的完整、准确的显示,并可对不规则形态的器官进行准确的体积测量,大量研究已证明三维超声体积测量的准确性和可重复性。本实验用三维超声多断面显像方式观察压力性尿失禁患者的尿道外括约肌并进行容积自动测量,探讨三维超声在女性压力性尿失禁患者尿道括约肌的观察和测量中的临床应用价值。与对照组相比较,探讨尿失禁患者尿道括约肌的体积改变。同时,对部分病例由不同操作者重复检查,来评价三维超声测量的可重复性。 方法 采用Medison-Kretz公司生产Voluson 730D超声诊断装置,经直肠探头SVDW5-8型,频率5-9MHz。研究对象为25例压力性尿失禁患者和30例正常对照者,均进行经直肠三维超声检查。用三维多断面成像观察尿道、尿道旁结构及尿道括约肌,总结各断面上尿道括约肌的成像特点。分别在横断面、冠状断面测量各组患者的尿道括约肌长度、厚度,通过虚拟器官计算机辅助分析(Virtual Organ Computer-Aided Analysis,VOCAL)方法测量尿道括约肌体积,并做组间比较。在实验组和对照组中各随机选取6例(共12例),由不同操作者重复对同一指标测量两次,评价测量的可重复性。所有计算由SPSS10.0统计软件完成。 结果 所有受试对象均能较好耐受经直肠超声检查,无特殊不适。三维超声清晰显示了尿道及其周围组织结构的解剖特点。三维多断面成像可观察及评价压力性尿失禁患者的尿道括约肌形态学改变,与对照组相比,尿失禁组患者尿道括约肌长度短、厚度薄、体积小(P<0.01)。三维超声VOCAL技术可准确测量尿道括约肌体积,不同操作者间的测量结果没有显著差异(P>0 .05)。结论 1.三维超声能清晰显示尿道及其周围组织结构的解剖特点,是观察和测量尿失禁患者尿道括约肌形态学改变的有效工具。 2.尿失禁患者尿道括约肌变短、变薄、变小,证明尿失禁患者存在维持尿道阻力的解剖结构的解剖学改变。 3.三维超声可对所显示的不规则形态的器官进行准确的体积测量,本实验证明三维超声测量准确性、可重复性好。
其他文献
摘 要:《我孤独地漫游,像一朵云》是英国诗人华兹华斯一首著名的诗歌。本文选取顾子欣与杨玉德的译文为范本,分别从文体特征的格式特点、格律要求、语言风格和意象表达与象征运用这四个方面来浅析二译本之间的差异。 关键词:我孤独地漫游;像一朵云;华兹华斯;文体特征 作者简介:王音敏(1993-),女,汉族,安徽芜湖人,河北传媒学院国际传播学院文学学士,研究方向:英语笔译。 [中图分类号]:H315.9
摘 要:本文主要探析《刀锋》中拉里的追寻道路,主要从三个方面来浅析拉里的追寻。首先,拉里追寻的是什么,他追寻的主要有哪些内容;其次,拉里追寻的原因,不仅包含生活经历因素,也有个人原因;最后,分析拉里追寻的意义,正如浮士德博士一样,面对生活的迷茫永不停止追寻的脚步。 关键词:《刀锋》;拉里;追寻意义 作者简介:聂银娴(1994-),女,汉族,湖北宜昌人,中南大学比较文学与世界文学专业硕士研究生。
目的:支气管肺发育不良(bronchopulmonary dysplasia,BPD)又称为新生儿慢性肺部疾病(chronic lung disease,CLD),是早产儿呼吸系统常见疾病,具有独特的临床表现、影像学及组织学特点。
摘 要:《三怪客泛舟记》是英国幽默小说的代表,讲述了三位好友划船游览泰晤士河的经历。旅行中既有晴天时河道两岸自然人文风光引发的崇高美学体验也有黑夜和风雨中诡谲的河面带来的暗恐。小说创作于十九世纪末,以诙谐讽刺的手法反映了早期工业化和城市化进程中人们对回归自然的渴望以及文明社会在逐渐脱离与自然的原始共生关系时产生的心理变化和情结。 关键词:暗恐;自然;城市化 [中图分类号]:I106 [文献标识
目的:探讨超声弹性成像(ultrasonic elastography,UE)技术在甲状腺良、恶性结节鉴别诊断中的应用价值,并在现有研究和文献的基础上,进一步关注弹性成像在特殊结节[如合并甲状腺弥漫
摘 要:诗歌不仅是抒发诗人内心情感的文学载体,它也间接或直接地反映了诗人所处的时代背景。穆泰纳比是阿拔斯王朝后期诗人,当时巴格达中央政权衰落,小国林立,领国拜占庭却蓬勃发展向其黄金时代迈进。诗人曾追随叙利亚北部哈姆丹埃米尔赛弗·道莱,数次跟随他参加反对拜占庭的战争,他用诗歌热烈地赞颂国王并记录下他亲身经历的战役,本文通过穆太奈比描写赛弗·道莱与拜占庭人的“哈岱斯红堡之战”发掘诗歌背后的阿拔斯王朝后
摘 要:文学作品的翻译一直以来都是翻译中最重要的一种,也是最难的一种。因为文化作品的翻译不单单把一种语言转化为另一种语言,更重要的是语言背后的文化解析以及所承载的社会背景,所以文学作品翻译更多的是一种文化上的交流与转化。影响文学作品翻译的因素有很多,语言不通只是其中之一,文化的不同以及社会历史背景的不同也是不可忽视的因素,因此我们需要全方位的分析和研究。本文主要通过分析文学作品翻译的特征,研究文化
中国传统古代女性被一个“贞”字捆绑,然而女性这样卑微的地位,并不止中国古代的女性,看似神圣的《圣经》中的女性代表——撒拉,也遵循着属于她的“三从四德”,也有着西方独
摘 要:安吉拉·卡特(1940-1992)是英国著名女作家。其短篇小说《老虎的新娘》是对传统童话故事《美女与野兽》的改写。本文以后现代女性主义文学批评视角,分析女主人公的心理活动,解读《老虎新娘》所体現的女性主义思想,旨在强调女性的自我觉醒。 关键词:《老虎新娘》;安吉拉·卡特;女性意识 作者简介:张勤雪(1994-),女,汉族,黑龙江省绥棱县人,哈尔滨师范大学西语学院2017级英语语言文学研